Eác

Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - eác

Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:

EÁC
conj. I. EKE, also, likewise, moreover, and; etiam, quoque, et :-- Abeád eác Adame éce Drihten the Lord eternal announced also to Adam, Cd. 43; Th. 57, 8; Gen. 925. Eác we ðæt gefrugnon we also have heard that, Exon. 12 a; Th. 19, 15; Cri. 301: Cd. 174; Th. 220, 8; Dan. 68: Beo. Th. 195; B. 97. Hondum slógun, folmum areahtum and fystum eác struck with their hands, with outstretched palms and with fists also, Exon. 24 a; Th. 69, 24; Cri. 1125: 9 b; Th. 9, 18; Cri. 136: Cd. 69; Th. 82, 35; Gen. 1372. And ge sceolon eác þweán eówer ǽlc óðres fét and likewise ye ought to wash one another's feet, Jn. Bos. 13, 14, 9. Ic eów secge, eác máran ðonne wítegan I say unto you, and more than a prophet. Mt. Bos. 11, 9. Adam hæfde nigen hund wintra and þrítig eác Adam had nine hundred winters, and thirty also, Cd. 55; Th. 68, 31; Gen. 1126: 58; Th. 71, 3; Gen. 1165. Fíf and syxtig wintra hæfde and eác þreó hund he had five and sixty winters, and also three hundred, 62; Th. 74, 4; Gen. 1217: 74, 34; Gen. 1232. Ne his wordum eác woldan gelýfan et non credĭdērunt in verbis ejus, Ps. Th. 105, 20. II. eác hwæðre, hwæðre eác Nevertheless, however; nihilōmĭnus :-- Eác hwæðre ceald lyft is gemenged the cold air nevertheless is mingled, Bt. Met. Fox 20, 156; Met. 20, 78. Wæs me hwæðre eác láþ nevertheless it was to me unpleasant. Exon. 100 b; Th. 380, 23 ; Rä. 1, 12. 2. eác swilce, swylce eác So also, also, moreover, very like, even so, as if; parimŏdo, tamquam :-- Ða apostoli gesetton eác swilce lárspell to ðám leódscipum ðe to geleáfan bugon the apostles moreover gave instructions to the nations submitting to the faith, Ælfc. T. 27, 20. Ðá wæs eác swilce se scucca him betwux there was also the devil between them. Th. Anlct. 37, 9: Ps. Th. 55, 4: 108, 29. Eác swylce beo sprecende sý to eallum mancynne as ifit spoke to all mankind, Ors. 2, 4; Bos. 44, 34. Wíte þoliaþ swilce eác ða biteran récas they suffer torments, so also the bitter reeks, Cd. 18; Th. 21, 17; Gen. 325: Judth. 12; Thw. 26, 20, 25, 30; Jud. 338, 344, 349: Exon. 120 b; Th. 462, 5; Hö. 47: 34 b; Th. 112, 1; Gú. 137. Swylce grúndas eác so also the abyss, 10 a; Th. 9, 35; Cri. 145. 3. ge eác swylce Quin et :-- Eall ðæt he on ánweald onfeng ge eác swylce monige Brytta eáland Angelcynnes ríce underþeódde quæ omnia sub ditiōne accēpit quin et Mevanias insŭlas impĕrio subjŭgāvit Anglōrum, Bd. 2, 9; S. 510, 16. 4. eác swá So also, even so, likewise :-- Swá ðeós world eallgewíteþ, and eác swá some, ðe hire on wurdon atydrede so all this world goes away, and even so those who were born upon it, Elen. Grm. 1278. Se is eác wealdend ealra ðara ðe ðǽr in wuniaþ ungesewenlícra, and eác swá same ðara ðe we eágum on lóciaþ he is also the ruler of all those creatures which therein dwell invisible, and even so of those that we behold with our eyes, Bt. Met. Fox 11, 10; Met. 11, 5: 11, 19; Met. 11, 10: 11, 171; Met. 11, 86. Sió gesceádwísnes sceal ðære wilnunge waldan and irsunge eác swá the reason ought to govern the will and the anger likewise, 20, 398; Met. 20, 199: 20, 384; Met. 20, 192. [Wyc. eke: Chauc. eek, eke: R. Glouc. ek: Laym. æc, ac, ec, eke, æke: Plat. ook: O. Sax. ók etiam, quoque: Frs. ak, eak: O. Frs. ak, oke also, and: Dut. ook: Ger. auch etiam, quoque: M. H. Ger. ouch: O. H. Ger. ouh etiam: Goth. auk because: Dan. og and: Swed. och and; ock also: Icel. og atque, et: O. Nrs. auk, ók etiam.]

Powiązane słowa: éc, ǽc. eac

Back