Ferian

Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - ferian

Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:

ferian
Dele bracket at end, and add: I. to carry, move, convey, (1) the subject a person, and (a) the object not moving itself:--Hé forðférde . . . hine man ferede tó Sca Marian mynstre, Chr. 977; P. 122, 12: 1023; P. 157, 9. Hám feredan advectabant (manipulos), Wrt. Voc. ii. 79, 28. Feredon ðone eorðcrypel ferentes paraliticum, Mk. L.2, 3: Hml. Th. i. 492, 28: Chr. 1012; P. 143, 2. Hí áweg feredon þæs godspelleres líc, Hml. S. 15, 98. Hine mon bere oþþe on wǽne ferige, Lch. ii. 30, 30. Hiora cyning wæs gewundod, þæt hí hine ne mehton ferian, Chr. 894; P. 86, 6. Wegférende móton for neóde mete ferian, Ll. Th. ii. 298, 26. Ic seah rǽpingas on ræced fergan I saw captives carried into a house, Rä. 53, 1. Synna ána mid him ferigende, Hml. Th. i. 66, 14. (b) the object moving itself, to lead, conduct:--Fergað swá and féþað fæder and módor father and mother lead the child and walk with it (?), Vy. 7. Hé færode folc his þurh ꝥ wésten traduxit populum suum per desertum, Ps. L. 135, 16. (b 1) reflexive:--Gif ic mé mid féðunge ferian mihte if I could walk, Hml. Th. ii. 134, 24. (c) where (a) and (b) are combined:--Hí hyra herehúðe tó sǽ færedon (feredon, ) . . . mæte and mádmas, Chr. 1006; P. 137, 10. Þá hié geféngon micle herehýð and þá woldon ferian norþweardes, 894; P. 85, 17. (2) the subject a vehicle:--Seó bǽr ðe þone deádan ferode, Hml. Th. i. 492, 26. (2 a) figurative:--Ðá ferede hine Godes hond þider þǽr hine men áredon, Shrn. 57, 5. II. to direct the course of:--Hé mid ðǽm úre líf líðelíce and getǽslíce fereð vitam nostram blanda lenitate disponit, Past. 369, 13. Þon gelícost swá wé on laguflóde ofer cald wæter ceólum líðan, geond sídne sǽ sund-hengestum flódwudu fergen, Cri. 854. [v. N. E. D. ferry. Goth. farjan to go by sea: O. H. Ger. ferren: Icel. ferja to carry by sea.] v. for-ferian. ferian

Powiązane słowa: l.

Back