Folgian
Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - folgian
Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:
- folgian
- Add: (1) to move behind and in the same direction as another object :-- Petrus folgade hine feorran. Mt. R. 26, 58. (l a) to follow with the intention of overtaking, to pursue :-- Ðá hátheortan folgiað hwám suá suá Assael dyde Æfnere, Past. 297, 4. Ne folga mé noli me persequi, 295, 15. Gif him hwilc mon folligende biþ, þonne feorriaþ hí and fleóð, Nar. 35, 32. (i b) to journey with an object :-- Æteáwdan twégen weras . , . and cwǽdon ꝥ hié of Hierusalem cóman and for him folgedan (they had come to fetch him?), Bl. H. 191, 32. (2) to accompany, be attendant upon, (a) of persons :-- Cum and folga mé, Mk. 10, 21. Ic wille folgian þé hwider swá þú ganges, Mt. R. 8, 19. (b) of things :-- Ðǽm oferblíðan oft folgað firenlusð and ðǽm unrótan ierre habent laeti ex propinquo luxuriam, tristes iram, Past. 189, 5. Þæ ra twelf mónða naman, and . . . eall ꝥ gerád þæt heora gehwylcum folgað, Angl. viii. 305, 28. Þá þing þe heora ágene gecynd þé gedydon fremde . . . nis hit nó þé gecynde ꝥte þú hí áge, ne him nis gebyrde ꝥ hí ðé folgien, Bt. 14, I ; F. 40, 34. Ne þurfon gé ðám anwealde æfter þringan ; gif gé wíse bíþ and góde, hé wile folgian eów, þeáh gé his nó wilnian, 16, I; F. 50, 31 : 16, 3; F. 54, 10. (3) in a more or less technical sense, to be a folgere (to have no house of one's own, live as a dependent with strangers :-- Ic geondférde fela fremdra londa . . . freómǽgum feór, folgade wíde, Vld. 53. Willfrið wæs on þá tíd of his éðle ádrifen and in Mercna land folgade Uilfrid tunc patria pulsus in Merciorum regionibus exulabat, Bd. 5, ii; Sch. 608, 5. (4) to follow a teacher, take as a guide or model :-- Þá hálgan apostolas þe ðám Hælende folgodon, Hml. A. 56, 141. Þá men þe Simone folgodan, Bl. H. 173, 33. (5) to yield to, comply with the will of :-- Folgað obseguitur, Wrt. Voc. ii. 64, 76. (5 a) of persons :-- Cóm þám cynge word ꝥ se abb UNCERTAIN. Wulfríc forð gefaren wæs; þá geceás hé Æðelsige munuc þǽr tó . . . , folgode þá Stígande arcb UNCERTAIN, and wearð gehálgod tó abb UNCERTAIN., Chr. 1061 ; P. 190, 4. Hí móston þes cynges wille folgian, 1086; P. 221, 16. (sb) of things :-- Gif seó hringe him folgað æt þám forman tige, Hml. S. 21, 45. (6) to follow an opinion, instruction, direction, act in accordance with a rule, be guided by, follow footsteps (fig. ) :-- Hit is ǽlces módes wíise ꝥ sóna swá hit forlǽt sðþcwidas, swá folgaþ hit leásspellunga, Bt. 5, 3 ; F. 14, 16. Folgiað his rǽdum, Hml. S. 25, 265. God sylf forbeád ꝥ wé swefnum ne folgion, ii. 412. Þ UNCERTAIN gié folgiga swæðe his, Rtl. 26, 5. Uton wé his láre folgian, Bl. H. 169, 18. Eád-gáres lagan geornlíce folgian, Ll. Lbmn. 278, 16, col. 3. (7) to follow, practise a profession, devote one's self to a pursuit :-- Fela óðre forférdon þe folgodon drýcræfte, Hml. S. 17, 122. Lufiaþ crseftas and folgiaþ ðǽm, Bt. 42 ; F. 258, 25. Hwý wénst þú ꝥ hí forlǽtan ðá cræftas and folgian ðǽm unþeáwum?, 36, 6 ; F. 180, 29. (8) used absolutely, to follow the monastic profession :-- Þis land wæs swíðe áfylled mid munecan, and þá leofodan heora Hí æfter sés Benedictus regule; and se Xõendóm waes swilc on his dæge ꝥ ǽlc man, hwæt his háde tó belumpe, folgade, sé þe wolde such was the condition of religion in his time, that every man, whatever considerations there might be with regard to his rank, who wished to, followed the profession of a monk, Chr. 1086; P. 219, 31. folgian