For-sacan

Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - for-sacan

Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:

for-sacan
Add :-- Ic forsace detracto, ne forsace ic non detracto, Wrt. Voc. ii. 70, 1, 2. Forsooc detractavit, 106, 15. Forsóc, 25, 24. I. to refuse to receive what is offered :-- Hé forsóc þá feáwa axan (cf. ꝥ hé underfénge þá gerýnu, 46), Hml. S. 12, 58. Mid árwurðnysse underfón þone þe hí ǽr forsócon, 26, 189. I a. to decline to bear :-- Se lǽce wile dæt se untruma his lǽceseax gefréde ǽr hé hit geseó, for ðǽm hé wénð, gif hé hit ǽr geseó, ðæt hé hit wille forsacan ut secantem gladium sentiret aeger antequam cerneret, ne, si ante cerneret, sentire recusaret, Past. 187, 11. II. to refuse to do what one is called upon to do :-- Hé hine ful oft ǽr tó him cleopað, and hé forsæcð ðæt hé him tó cume quos prius diutius renuentes vocavit, Past. 247, 19. Ðá ðá Landfranc crafede fæstnunge his gehérsumnesse, þá forsóc hé and sǽde ꝥ hé hit náhte tó dónne, Chr. 1070; P. 206, 1. II a. to refuse to give what is due :-- Forsæcð hé ðone wæstm his gástes ferre fructum spiritus recusat, Past. 344, 13. III. to refuse allegiance to, renounce, abandon, forsake :-- Hé deófol and his gemánan ealne forsæcð and him mid ealle fram býhð and Críst gecýst, Wlfst. 33, 8. Man geceás Harald tó cinge and forsóc Harðacnut, Chr. 1037; P. 160, 13. Þá butsecarlas hine forsócan, 1066; P. 197, 8. [N. E. D. forsake. O. Sax. O. L. Ger. far-sakan: O. H. Ger. fer-sahhan (ab-, de-) negare, (ab-) renuntiare.] for-sacan
Back