Fram

Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - fram

Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:

fram
Add: I. with dat. (1) denoting departure and marking point from which movement takes place :-- Hér fór se here tó Lundenbyrig from Reádingum, Chr. 872; P. 72, 18. From (of, ) Lindesse, 874; P. 72, 24. Hér cuóm se here intó Escanceastre from (fram, v.l.) Werhám, 877; P. 74, 14. Cómon þá tungolwítegan fram Eástdǽle, Mt. 2, 1. (2) indicating a starting-point in measurement, (a) where the two boundaries of an extent are given :-- Fram eorþan úp tó heofonum, Bl. H. 5, 17. Fram eásteweardum oþ westeweardne, Bt. 16, 4; F. 58, 11. (b) where the limits of a series are given :-- Fram þám men oþ þá nýtenu, fram þám slincendum oð þá fugelas, Gen. 6, 7. (3) indicating a starting-point in time :-- From ðǽm dæge hé mehte eallra Cartaina onwald begietan, Ors. 4, 5; S. 170, 11. Wæs ǽlcum fram dæges orde drync gearu, An. 1537. (3 a) where the two limits of a period are given :-- From (fram, v.l.) frymþe middangeardes oþ þis geár, Chr. 6; P. 6, 1: Bt. 18, 3; F. 66, 14. Ðá ágangen wæs týn hund wintra fram gebyrdtíde brémes cyninges, Chr. 973; P. 118, 16. Fram Abrahame oð Dauid, Mt. 1. 17. Fram þǽre sixtan tíde oð þá nigoðan tíd, 27, 45. (4) indicating an object which is left behind by an object which withdraws :-- Ðá hé him from wolde, ðá geféng hé hine, Past. 35, 19. Sceal ic þé nihtes gesécan and fram þé hweorfan on hancréd, Seel. 67. Ástág hé on þysne ymbhwyrft fram þǽm heáhsetle, Bl. H. ii. 29. (4 a) where there is desertion or flight :-- Hiera mǽgas him mid wǽron þá þe him from noldon, Chr. 755; P. 48, 19. Hé ásceacen wæs fram Æðelréde cyncge ofer ealle ðá getrýwða ðe hé him gesealde hæfde, 1001; P. 132, 13. Þára ǽlces þe þæs wordes wǽre þæt from Rómebyrg þóhte, Ors. 4, 9; S. 190, 25. Þonne flýhþ ꝥ deófol fram ús, Bl. H. 47, 12: Hml. S. 25, 435. Lyt eft becwóm fram þám hildfrecan hámes niósan few escaped from him and saw home again, B. 2366. (5) indicating an object from which another turns aside or away :-- Sceoldon Crístenra folca hyrdas hí from eallum unrihtwísum áhweorfan, Bl. H. 45, 26. Hí wǽron in gedwolan ácyrred fram Críste, El. 1120. Ic fram ðǽm synnum gecerre, Ps. C. 64: Hex. 52, 3. Lócað fram þám unlǽdan ǽngan hláford the lord turns his look from the luckless solitary, Sal. 382. (6) denoting distance, absence, away from, apart from, absent from :-- Of wealle áhleóp fród fyrngeweorc, þæt hé on foldan stód, stán fram stáne. An. 739. Hwæt wolde ic fram þé wyrcean?, Ps. Th. 72, 26. (6 a) with words indicating extent of distance :-- iiii. míla fram þǽm muþan, Chr. 893; P. 84, 10. Náht feor from þæs mæssepreóstes sídan, Bl. H. 43, 26: 69, 25: B. 541. (7) denoting removal, separation, deliverance, expulsion, cessation, &c. from, (a) a concrete object, (α) where the object removed is concrete :-- Fram sylle ábeág medubenc monig, B. 775. Se hyrde ásyndrað þá scép fram tyccenum, Mt. 25, 32: Sat. 177. Hé eów fram unclǽnum generede gástum. El. 301. (β) where the object removed is abstract :-- Ásceacan slǽp ús fram, Hml. Th. i. 602, 15. Áfyr fram þé þá yfelan sǽlþa, Bt. 6; F. 14, 32: Ps. Th. 118, 22: Bl. H. 67, 35: Bt. 16, 3; F. 56, 5. Eówre wǽdle eów fram ádón, 26, 2; F. 94, 9. (b) an abstract object (condition, action, &c.) :-- Hé bið gefriðod from his ágnum costungum a sua tentatione eripitur, Past. 107, 2. Þæt hé ús generige from þon écan cwealme, Bl. H. 25, 28: 31, 23: El. 296. Úre heortan geclǽnsian from óþrum geþóhtum, Bl. H. 21, 4: Ps. C. 38: El. 1309. Þæt gé mé of þyssum earfeðum úp forlǽten, heánne from hungres geníðlan, 701. Hé ácwæð hine fram his hyldo, Gen. 304: 1032. Befreó mé fram blódgete. Ps. C. 111. Ðæt ðín heorte beó onliht mid his scínendum leómum fram ðǽre sweartan dymnysse that thy heart be delivered from darkness, being illumined by his shining rays. Hex. 52, 5. Áblinnan from unrihtum gestreónum and gítsunga, Bl. H. 25, 5. (8) indicating a state which is abandoned or changed for another :-- Hé færð fram deáðe tó lífe. Jn. 5, 24. (9) denoting distinction, difference :-- Se godcunda dóm geðencð ðætte ealle men gelíce beón ne magon, ac wile ðæt simle se óðer beó árǽred from ðǽm óðrum. Past. 107, 23. (9 a) denoting unlikeness, incongruity, alien from :-- Se leó cwæð: 'Ic for ðé sprece from mínre gecynde,' Shrn. 118, 24. (10) indicating the place, quarter, &c., whence something is brought or obtained :-- Ic eom álǽded fram leóhte in þone láðan hám, Sat. 178: An. 1036: El. 712. (11) indicating a place where action is originated, while the originator is fixed there :-- Fram hám gefrægn Higeláces þegen Grendles dǽda, B. 194. (12) indicating a person as a source from which comes or is obtained something :-- Onfóþ hí from Gode máran méde þonne hí from ǽnigum óþrum lácum dón. Bl. H. 45, 34. Heora biscopas from hiora godum sǽdon (their bishops gave as a message from the gods) þæt hié ðæt gefeoht forbuden, Ors. 3, 10; S. 138, 34. Ǽlc wuht from Gode wiste his rihttíman, Bt. 5, 3; F. 12, 8. (13) indicating the agent, by :-- Hé wearð ofslagen from his ágnum monnum. Ors. 6, 16; S. 270, 19. Hé wæs gelǽred from ánum biscope, 6, 33; S. 288, 13: El. 190. Ic eom genýded from Godes englum þæt ic sprece. Shrn. 118, 23. Bist þú gehǽled fram him, Bl. H. 151, 34: Chr. 625; P. 24, 5. Fram deófle costud, Mt. 4, 1: Bl. H. 27, 5. Dǽda gedóne from Drihtne, 31, 20. From þǽm þú lǽst wénst þú bist beswicen, Nar. 30, 12: Bt. 29, 2; F. 104, 17: Bd. 3, 14; Sch. 256, 11: Ps. Th. 113, 23. Wearð Cartainum frið áliéfed from Scipian (per Scipionem), Ors. 4, 10; S. 202, 20. Wyrþ se múþa fordrifen foran from þǽm windum, 1, 1; S. 12, 34. (14) indicating the person who causes a feeling, state, or condition :-- Hié ungemetlicne ege from him hæfdon, Ors. 3, 9; S. 124, 4. Wæs swá micel ege from ðǽm wífmonnum gentes tanta formido invaserat, 1, 10; S. 46, 27. Wearð Rómánum se mǽsta ege from Sceltiuerin cum Romanos ingens Celtiberorum metus invasisset, 4, 12; S. 208, 24: 4, 10; S. 198, 32. Æghwæðrum wæs bróga fram óðrum, B. 2565. Him þæs egesa stód gryre fram þám gáste, Dan. 526. Heora wíse on nǽnne sǽl wel ne gefór, náþer ne innan from him selfum, ne útane from óþrum folcum nulla unquam tempora vel foris prospera vel domi quieta duxerunt, Ors. 4, 4; S. 164, 14. (15) denoting derivation, source :-- Þú fram mínre dohtor onwóce, Sat. 439, Swá him geæþele wæs from cneómǽgum, Chr. 937; P. 106, 16. Fram þan Wódne áwóc eall úre cynecynn, Chr. 449; P. 13, 24. (16) indicating an object after which another is named :-- From þám heó sind genemnode Dæl Reodi, Chr. P. 5, 2. From (fram, v.l.) þám hit naman onfeng, Bd. 1, 1; Sch. 10, 13. (17) denoting ground, reason, cause, because of, on account of, as a result of :-- Lǽcedóm is álýfed from líchamena týddernysse, Hml. S. 17, 213. Ic gelýfe þæt hit from Gode cóme, bróht from his bysene, Gen. 680. Regn þe þeós eorðe fram æfter gróweð, Ps. Th. 146, 8. (17 a) indicating the ground of judgement, belief, &c. :-- Fram hyra wæstmum gé hí undergytað, Mt. 7, 16. (18) indicating the object spoken of, of; de :-- Se diácon sǽde fram þysum fýre, emne swá wé rǽdað on Sunnandæges spelle, Wlfst. 205, 24: Bl. H. 169, 24. Mon cóm unárímedlíce oft and him sǽdon from burgum and from túnum on eorþan besuncen ut de innumeris quassationibus ac ruinis villarum oppidorumque Roma nuntiis fatigaretur, Ors. 2, 6; S. 88, 13. Hiéfrom gesǽlgum tídum gilpað, 5, 2; S. 220, 10. II. with instrumental :-- Fram þís wígplegan wendan, By. 316. III. with prepositional phrase :-- Cóm Eustatius fram geondan sǽ, Chr. 1048; P. 172, 15. Fram begeondan sǽ, 1066; P. 194, 34: Mt. 4, 25. IV. as adverb :-- Budon hié þæt hiera mǽgum þæt hié gesunde from eódon, Chr. 755; P. 48, 22. Hé nó þý ǽr fram meahte, B. 754. Fram ic ne wille, By. 317. See also verbs given in Dict. as compounds with fram, from. fram

Powiązane słowa: l.

Back