Grétan
Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - grétan
Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:
he grét,
- grétan
- pl. grétaþ; p. grétte, pl. grétton; pp. gréted. I. to approach, come to, visit, touch, attack, treat or use in any way, know carnally; appropinquare, adire, visitare, tangere, hostiliter aggredi, afficere, cognoscere :-- Ðú wyrmas gyt gífre grétaþ the greedy worms yet come to thee, Exon. 100 a; Th. 375, 14; Seel. 138. Ðonne hine engel grétte when the angel visited him, 37 b; Th. 123, 25; Gú. 328. Nó he ðone gifstól grétan móste he might not touch the throne [gift-seat], Beo. Th. 339; B. 168. Sum mid hondum nsæg hearpan grétan one may touch the harp with hands, Exon. 79 a; Th. 296, 11; Crä. 49. Siððan wæs eallum ðám óðrum swá mycel ege fram him, ðǽt hí hine grétan ne dorstan afterwards the others were in so much fear of him, that they durst not attack him, Ors. 5, 2; Bos. 102, 3. On sceortne -as geendiaþ grécisce naman ac we ne grétaþ nú ða Greek nouns end in short -as, but we shall not treat them now, Ælfc. Gr. 9, 24; Som. 10, 57. Se dǽl se ðæt flód ne grétte the part that the water did not touch, 1, 3; Bos. 27, 29. Gomen-wudu gréted wæs the glee-wood was touched, Beo. Th. 2134; B. 1065. Ðæt he ne grétte goldweard ðone that he should not assail that gold-ward [that dragon], Beo. Th. 6154; B. 3081: Bd. 3, 11; S. 536, 41. Gif ðe ǽnig mid weán gréteþ if any one entreat thee evil, Cd. 83; Th. 105, 18; Gen. 1755. He ne grétte hí non cognoscebat eam, Mt. Bos. 1, 25. II. to speak to, call upon, hail, greet, welcome, salute, take leave of, bid farewell to; alloqui, invocare, ciere, salutare, lætari de, valedicere :-- Gomol eówic grétan hét the aged [prince] commanded to greet you, Beo. Th. 6182; B. 3095: Past. Pref. Swt. 3, 1; Hat. MS. Ælfríc munuc grét Æðelwærd ealdorman Ælfric the monk greets alderman Ethelward, Pref. Thw. 1, 1. Ðonne he on gaton gréteþ his grame feondas cum loquetur inimicis suis in porta, Ps. Th. 126, 6. Gif man mannan mid bismær wordum scandlíce gréte if a man address another shamefully with abusive words, L. H. E. 11; Th. i. 32, 5. Hý grétte blíðum wordum he addressed her with kind words, Exon. 68 a; Th. 252, 17; Jul. 164. His God grétte addressed his God, Andr. Kmbl. 2059; An. 1032. Ongunnon hine grétan cæperunt salutare eum, Mk. Bos. 15, 18. Cwén grétte guman on healle the queen greeted the men in the hall, Beo. Th. 1232; B. 614. Wulfas hilde grétton the wolves hailed the battle, Cd. 151; Th. 189, 8; Exod. 181. Wác ne grétton in ðæt rinc-getæl the weak they welcomed not into that martial number, Cd. 154; Th. 192, 18; Exod. 233. Hróþgár grétte Beówulf Hrothgar took leave of Beowulf, Beo. Th. 1308; B. 652. [Orm. gretenn: Laym. græten to accost, greet; p. grætte: O. Sax. grótian: N. Frs. groetjen: O. Frs. gréta: N. Dut. groeten: N. Ger. grüszen: M. H. Ger. grüezen: O. H. Ger. gruoȝan.] DER. ge-grétan. gretan