Ród

Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - ród

Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:

ród
Add: róde, an (? I. add :-- Ðone Iácobum Iúdǽa leorneras ofslógan mid webwyrhtan róde (cf. heora án hine (James) slóh mid ormǽtum stencge, Hml. Th. ii. 300, 24), Shrn. 93, 13. III. add: (1) a cross on which a person is executed :-- Petrus cwæþ þá hé cóm tó þǽre róde,'. . . Mín Drihten . . . wæs onrihte róde úp áhafen . . . sceal mín ród onwended beón, Bl. H. 191, 1-5. Hé þǽr þreó métte róda ætsomne, El. 834. (1 a) the cross on which Christ suffered :-- Seó Crístes ród on þá hé wæs áhongen, Shrn. 67, 25. On þysum geáre wæs gefunden seó hálige ród, Chr. 200; P. 10, 34. Hé sende him þǽre róde dǽl þe Críst on þrowude, 885; P. 80, 7. (2) the cross as a form of punishment, death on a cross :-- Hé cóm tó róde gealgan ad crucis patibulum convenit, Past. 33, 20. On róde galgan ástígan, þrowian, losian, Bl. H. 27, 28: 97, 11: Hml. Th. i. 594, 4, 18. On róde treów áhebban, Angl. xii. 506, 4. Hér Petrus þrowode on róde, Chr. 69; P. 8, 30. On róde áhón to crucify, Shrn. 67, 15: 153, 12: Chr. 1096; P. 232, 23. (3) the cross as a Christian symbol. [Róde tácen seems hardly a compound to judge by the numerous phrases in which róde is qualified by an adjective or genitive, but may be such in instances like Gr. D. 247 (infra), or Hml. Th. ii. 304, 15 :-- Hé mearcode him on heáfde hálig róde-tácen] :-- Hé þá nǽdran ácwealde sóna gif hé hí gesegnode mid Crístes róde tácne, swá ꝥ heó swulte for þám mægne þǽre hálgan róde, þonne se Godes wer ꝥ róde tácen áwrát mid his fingre; and eác gif. . . hé gebletsode þæs holes múð mid þǽre hálgan róde tácne, Gr. D. 247, 2-6. Mid Crístes róde tácene signum sancte crucis, Chrd. 22, 25. Hé beseah tó þǽre hálgan Crístes róde tácne, Hml. S. 23, 499. Hié oncneówon Crístes róde mǽre tácen, An. 1339. Ðis seondan ðára monna noman ðe ðæt geðafedon and mid Crístes róde tácne gefaestnedon, Cht. E. 162, 3: 103, 6. (3 a) the cross as representing the ecclesiastical office :-- Man sette Léfegár tó b . . . Sé forlét his crisman and his róde and his gǽstlican wǽpnu, and féng tó his spere and tó his swurde, Chr. 1056; P. 187, 24. IV. (not III) a crucifix. Add: (1) in a church :-- Hit líhte under þǽre róde swýðran earme þe stód ofer ꝥ weófed, Vis. Lfc. 53. This syndon thá cyrican mádmas on Scírburnan. Thǽr synd twá Crístes béc and ii ródan, C. D. B. iii. 660, 31. Hé hæfð ðiderynn gedón .ii. mycele gebónede róda, C. D. iv. 275, 12. (2) out-of-doors :-- Tó ðǽm gemǽrðornan; ꝥ tó ðǽre reádan róde, Cht. E. 291, 1. (3) one that could be worn. v. bisceop-, sweór-ród. V. of cleared land (cf. excepta una roda, quam retineo ad viam habendam juxta haiam meam ,N. E. D. rood; 8) :-- West be ðý wioda andlanges ðǽre róde, Cht. E. 153, 3. Of ðǽre dúne andlang þǽre róde oð hit cymð beneoðan stáncnolle, 248, 16. Of wáddene andlang ðǽre róde innon syx æceres, C. D. vi. 29, 34. On súga róde; andlang róde on huntena weg, iii. 48, 10. Eást on ðá ealdan róde; andlang róde on dá ealdan mearcebécan, C. D. B. i. 296, 26. Be wyrtwalan oþ hit cymð tó þére ealdan róde; þonne andlang róde . . . eft tó þére róde, and þonne eft andlang róde . . . norð be wyrtwalan tó þére brádan róde, and þonne andlang þére brádan róde, iii. 368, 13-18. Be wyrttruman oð ðá róde neoðewearde; ðonne bewestan róde, C. D. iii. 406, 28. Út on ðá róde, v. 71, 4. v. æscstede-, coc-ród. rod

Powiązane słowa: C. D. B. iii. 660, 31).

Back