Teón

Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - teón

Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:

teón
p. teóde. I. to make, frame, create, ordain, arrange, contrive, bring about, construct, (1) referring to material objects:--Ðysne wig ðe ðú ðé tó wundrum teódest, Cd. Th. 228, 25; Dan. 208. Thá middungeard moncynnæs uard æfter tiáde (teóde, Bd. 4, 24; S. 597, 23) dehinc terram custos humani generis creavit, Txts. 149, 8. Helm worhte wǽpna smið, wundrum teóde, besette swínlícum, ðæt hine bead-omécas bítan ne meahton, Beo. Th. 2909; B. 1452. Tó ðam golde ðe hé him tó gode teóde the gold that he had shaped for a god to himself, Cd. Th. 229, 13; Dan. 216. Se ðás woruld teóde, Exon. Th. 335, 16; Gn. Ex. 34: Andr. Kmbl. 1594; An. 798. (1 a) in a figurative expression:--Ða heora tungan teóþ (but the word may be from teón to draw (I. 2), as it seems also to govern bogan in the following clause) teónan gehwylce sweorde efenscearpe exacuerunt ut gladium linguas suas, Ps. Th. 63, 3. (2) referring to immaterial objects:--Ðæs ðé þanc sié ðæt ðú ús ðás wrace teódest for this be thanks to thee that thou didst order this exile for us, Cd. Th. 235, 21; Dan. 309. Him heáhcynin fultum tióde for him the high king contrived help, 11, 11; Gen. 173. Se ðe ús ðis líf tióde he that framed for us this life, Met. 20, 131. Waldend him ðæt wíte teóde, Exon. Th. 336, 4; Gn. Ex. 43. II. to furnish with; instruere:--Mid beorhtnyssa ǽrnemergen þú tihst and mid fýrum middæg splendore mane instruis et ignibus meridiem, Hymn. Surt. 10, 25. Nalæs hí hine læssan lácum teódan ðonne ða dydon ðe hine æt frumsceafte forð onsendon, Beo. Th. 86; B. 43. [M. H. Ger. zechen; p. zechte to arrange, contrive, bring about.] v. fore-, ge-teón; teohhian. teon

Powiązane słowa: teón,

Back