Wana
Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - wana
Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:
- wana
- adj. generally indeclinable. I. wanting, lacking, absent, (a) with substantive verb, wana wesan to bs wanting :-- Ic eom wana of ðam getele desum, Ælfc. Gr. 32 ; Zup. 202, II. Án þing ðé is wana (wona, Lind., Rush.) unum tibi deest, Lk. Skt. 18, 22 : Mk. Skt. 10, 21. Wæs eów ǽnig þing wana? numquid aliquid defuit vobisf Lk. Skt. 22, 35. Hwæt ys mé gyt wana (gwona, Lind. : woen, Rush.) ? quid mihi deest? Mt. Kmbl. 19, 20. Ðæt ic wite hwæt wana (wone, Ps. Surt.) sý mé, Ps. Spl. 38, 6 : Bt. 33, 3; Fox 126, 20. Ðam biþ anweald wana (anwaldes wana, Cott. MS. ), 36, 3; Fox 176, 13. Mé wana is ǽgþer ge spadu ge mattuc, Homl. Skt. ii. 23 b, 765. Synn wana ná byð pec-calum non deerit, Scint. 78, 4 : Kent. Gl. 335. Wana sié absit, Wrt. Voc. ii. 3, 57. Mé synd wana penegas desunt mihi nummi, Ælfc. Gr. 32; Zup. 202, 13. Ne heora martyrháda wona wǽron heofonlícu wundru nec martyrio eorum coelestia defuere miracula, Bd. 5, 10; S. 625, 4. (b) in connection with numerals, wanting for the completion of a number :-- Ðæs hærfest cymþ ymb óðer swylc bútan ánre wanan after one less than the same number of days comes autumn, Menol. Fox 280 ; Men. 141. X. geár búton. x(fifteen weeks were wanting to complete the ten years), Chr. 1068 ; Erl. 206, 17. II. wanting, destitute of, without something :-- Se ne ongyteþ ða þeóstra his ágenra synna, wite hé ðæt hé bið wana ðæs écan leóhtes, Blickl. Homl. 17, 36. III. wanting, not complete, deficient :-- Gif nán wuht full nǽre, ðonne nǽre nán wuht wana ; and gif nán wuht wana nǽre, ðonne nǽrenán wuht full; for ðý biþ ǽnig full þing, ðe sum biþ wana, and for ðý biþ ǽnig þing wana, ðe sum biþ full, Bt. 34, I ; Fox 134, 20-23. Genóg sweotol hit is ðæt ðæt fulle gód wæs ǽr ðam ðe ðæt wana omnia perfecta minus integris priora esse claruerunt, 34, 2; Fox 136, 12. III a. with numerals, wanting, save (cf.Goth. fidwór tiguns ainamma wanans, 2 Cor. II, 24). v. wana; m. Ia, wan; adj. III. As appears especially in the first of the following passages, the word and the numerals which precede and follow it as much form a compound as do the words which give the number they express in modern English :-- Hé wæs áne-wana-xxx-wintre (xxix wintra eald, col. 3), Chr. 972 ; Th. 1. 225, col. i. Ánes wana fíftig, Andr. Kmbl. 2079; An. 1040. Ánes wona sixlig wintra undesexaginta annorum, Bd. 3, 24; S. 557, 6. Gewurþad mid ðám æðelestum ceastrum anes wana ðrittigum, I, I ; S. 473, 26. Ðæt ríce hé hæfde ánes wona .xx. wintra (án læs ðe twéntig, MS. B.), 4, 1; S. 563, 15. Hé Norþanhymbra ðeóde ánes wana .xx. wintra fore wæs genti Nordanhymbrorum decem et novem annis praefuit, 5, I; S. 614, 21. [Ful lutel þer wæs wone, þat Corineus nas ouercome, Laym. 1905. Him ne schal beo wone nouht (no þing, v. l.) of his wille, Misc. 104, 57. Hem was ðat water wane, Gen. and Ex. 3353. Wane or wantynge absens, deessens, Prompt. Parv. 515. ¶ with numerals :-- On wane of an hundred ninety-nine, Gen. and Ex. 1028. Twa wone of twenti duo de viginti, Kath. 67.] v. wan ; adj; . wana