For-seón

Dicionário Anglo-Saxónico de Inglês Antigo de Bosworth & Toller - for-seón

De acordo com o Dicionário de Inglês Antigo:

-sión; ic -seó, ðú -sihst, -sixst, he -sihþ, -syhþ,

for-seón
pl. -seóþ; p. -ic, he -seah, ðú -sáwe, -seáge, pl. -sáwon, -ségon; impert. -seoh; subj. he -seó; pp. -sewen To overlook, despise, contemn, scorn, be ashamed of, neglect, reject, renounce; despĭcĕre, temnĕre, contemnĕre, spernĕre, erŭbescĕre, neglĭgĕre, posthăbēre, rejĭcĕre :-- We á sculon ídle lustas forseón we should ever despise idle lusts, Exon. 19 a; Th. 47, 18; Cri. 757: Boutr. Scrd. 21, 43. Óþ-ðæt ðú meahte ǽlc eorþlic þing forsión until thou mayest look down upon every earthly thing, Bt. Met. Fox 24, 14; Met. 24, 7. Ic forseó temno, Ælfc. Gr. 28, 4; Som. 31, 17. Ic fracuþe forseó feóndas míne ĕgo vĭdēbo inĭmīcos meos. Ps. Th. 117, 7. Ic forseó posthăbeo, Ælfc. Gr. 47; Som. 48, 31. Ðú forsihst [-sixst. Lamb.] on gerecum on gedréfednysse despĭcis in opportunitātĭbus in tribulātiōne, Ps. Spl. second 9, 1. He forsihþ ðás eorþlícan gód he despises these earthly goods, Bt. 12; Fox 36, 25: Gen. 16, 5. Se ðe me and míne spæca forsyhþ, ðone mannes Sunn forsyhþ qui me erubuĕrit et meos sermōnes, hunc Fīlius hŏmĭnis erubescet, Lk. Bos. 9, 26: Mk. Bos. 8, 38. Gif gé míne ǽ and míne dómas forseóþ si sprevĕrītis lēges meas et jūdĭcia mea, LeGuthlac despised all sin, Exon. 34 a; Th. 108, 4; Gú. 67: 40 b; Th. 134, 23; Gú. 512. Ðú forseáge Cristum ðínne despexisti Christum tuam, Ps. Spl. 88, 37. Hie mána gehwylc forsáwon they rejected every sin, Elen. Kmbl. 2633; El. 1318. Forsáwon hyra séllan they despised their superior, Exon. 84 a; Th. 317, 5; Mód. 61. Gé blindnesse bóte forségon ye renounced the remedy of blindness, Elen. Kmbl. 778; El. 389. Ne forseoh ǽfre, ðæt ðú sylfa ǽr, mid ðínum handum her geworhtest ŏpĕra manuum tuārum ne despĭcias, Ps. Th. 137. 8: 54, 1: Ps. Lamb. 26, 9. Gif preóst óðerne forseó oððe gebismirige if a priest despise or insult another, L. N. P. L. 29; Th. ii. 294, 17. Wæs mǽrþa fruma tó swíðe forsewen the source of marvels was too greatly despised, Chr. 975; Erl. 126, 16; Edg. 42. Bióþ forsewene heora láreówas their teachers are despised, Bt. Met. Fox 13, 74; Met. 13, 37. Forhygdelíc oððe forsewen contemptus, Ps. Lamb. 118, 141. [Orm. forrseon to despise: Ger. ver-sehen to see wrong.] for-seon

Palavras relacionadas: 26, 15. Gúþlác mán eall forseah

Back