Explorar por letra
Escolher idioma
Entrada do dicionário de inglês antigo

FYLGEAN

Voltar à letra F
Definições

Definições

1 definições

1 FYLGEAN

p. de; pp. ed; or carry out; sĕqui, insĕqui, exsĕqui :-- Ðæt hearma swá fela fylgean sceolde monna cynne that so many ills must follow to mankind, Cd. 33; Th. 44, 15; Gen. 709: L. Eth. ii. 9; Th. i. 288, 29. Ongon se wísdóm his gewunan fylgan wisdom began to follow his custom, Bt. Met. Fox 7, 2; Met. 7, 1: Exon. 122 a; Th. 468, 6; Phar. 3: Judth. 10; Thw. 21, 24; Jud. 33. Ðe him fylgian wolde who would follow him, Hy. 10, 39; Hy. Grn. ii. 293, 39. He ne lét him ǽnig ne fyligean non admīsit quemquam se sĕqui, Mk. Bos. 5, 37: 8, 34. Ða he on his weorcum wæs geornlíce fyligende which he was diligently carrying out in his works, Bd. 3, 28; S. 560, 17. We wǽron þé fylgende we were following thee, St. And. 2, 20. Him fyliende sĕquentes se, Jn. Bos. 1, 38. Ic fylige sĕquor, Ælfc. Gr. 36; Som. 38, 24. Ðú gedwolan fylgest thou followest error, Exon. 68 b; Th. 254, 25; Jul. 202. Gúþmecga him fylgeþ the warrior pursues him, Salm. Kmbl. 186; Sal. 92. Ic fylgde gódnysse sĕquēbar bonĭtātem, Ps. Spl. 37, 21: Bt. Met. Fox 26, 108; Met. 26, 54. Se wráða boda fylgde him the fell messenger followed him, Cd. 32; Th. 43, 9; Gen. 688. Ðe he ǽr fyligde [fylgde, MS. B.] whom he before followed, L. Ed. 10; Th. i. 164, 16. Gé gedwolan fylgdon ye followed error, Elen. Kmbl. 742; El. 371: Exon. 29 a; Th. 88, 16; Cri. 1441. Twegen leorningcnihtas fyligdon ðam Hǽlende duo discĭpŭli sĕcūti sunt Jēsum, Jn. Bos. 1, 37. Fyle [fylge MS. C.] ðu ðam persĕquĕre eam, Ps. Spl. 33, 14. Ðæt we Godes lage fylgean [fylgian MS. B.] that we follow God's law, L. C. S. 85; Th. i. 424, 7. Ðæt hi georne heora bócum and gebédum fylgean that they strictly attend to their books and prayers, L. Eth. vi. 41; Th. i. 326, 3. [Wyc. foleweden, p. pl: Piers P. folwe, folwen: Chauc. folwe: Laym. folien, foluen, fulien: Orm. follȝhenn: O. Sax. folgón: Frs. folgjen: O. Frs. folgia, fulgia, folia: Dut. volgen: Ger. folgen: M. H. Ger. volgen: O. H. Ger. folgén, folkén: Dan. fölge: Swed. följa: Icel. fylgja.] DER. æfter-fylian, æt-fyligan, be-filgan, ge-fylgan, under-fylgan.
Palavras semelhantes

Palavras semelhantes

Inscrição rúnica

Inscrição rúnica

ᚠᚣᛚᚷᛠᚾ

Possível inscrição rúnica em futhark anglo-saxão

Abreviaturas utilizadas

Abreviaturas utilizadas

Abreviaturas comuns

Ger.
German
Icel.
Icelandic
L.
Latin
O. Frs.
Old Frisian
O. H. Ger.
Old High German
O. Sax.
Old Saxon

Obras e autores

Bd.
Bede, Historia Ecclesiastica (OE translation)
Bt.
Boethius, De Consolatione Philosophiæ (OE translation by Alfred)
C.
Corpus Christi College MS
Cd.
Codex Diplomaticus Saxonici (Kemble)
Cri.
Christ (OE poem by Cynewulf)
El.
Elene (OE poem by Cynewulf)
Exon.
Exeter Book
Fox
Fox, Samuel (Modern English translator of Boethius)
Gen.
Genesis (OE poem)
Gr.
Ælfric's Grammar
Jn.
Gospel of St. John (OE translation)
Jul.
Juliana (OE poem by Cynewulf)
Met.
Metres of Boethius (OE poem)
Mk.
Gospel of St. Mark (OE translation)
Orm.
Ormulum (ME text by Orm)
Ps.
Psalms (OE)
S.
Sievers, E. (editor/scholar)
Sal.
Psalms of Solomon (OE)
Som.
Somner's Dictionarium Saxonico-Latino-Anglicum
Th.
Thorpe, Benjamin (editor)
Ælfc.
Ælfric
Ver todas as fontes