Gafol
Dicionário Anglo-Saxónico de Inglês Antigo de Bosworth & Toller - gafol
De acordo com o Dicionário de Inglês Antigo:
gafel, gaful, es;
- gafol
- n. [gifan to give] Tax, tribute, rent, interest; vectīgal, trĭbūtum, census, ūsūra :-- Hyra ár is mǽst on ðæm gafole, ðe ða Finnas him gyldaþ : ðæt gafol biþ on deóra fellum, and on fugela feðerum their revenue is chiefly in the tribute, which the Finns pay them : the tribute is in skins of beasts, and in feathers of birds, Ors. 1, 1; Bos. 20, 32-34. To gafle gesettan to let out for rent, Chr. 1100; Erl. 236, 6. Gafol ūsūra, Ælfc. Gr. 43; Som. 45, 4. Ætýwaþ me ðæs gafoles mynytostendĭte mihi numisma census, Mt. Bos. 22, 19 : L. Edg. S. 1; Th. i. 270, 19 : Exon. 16 a; Th. 35, 16; Cri. 559. Cyninges gafoles bígerdel a king's tribute-purse; saccus vel fiscus, Ælfc. Gl. 65; Som. 69, 35; Wrt. Voc. 40, 63. Hí ðone fíftan dǽl ealra hiora eorþwæstma ðæm cyninge to gafole gesyllaþ they give the fifth part of all their fruits of the earth to the king for tribute, Ors. 1, 5; Bos. 28, 31 : Byrht. Th. 133, 6; By. 46. Ic náme ðæt mín ys mid ðam gafole ego recēpissem quod meum est cum ūsūra, Mt. Bos. 25, 27. Se ðe feoh his ne sealde to gafole qui pĕcūniam suam non dĕdit ad ūsūram, Ps. Lamb. 14, 5. Ðæt him leófre wǽre wið hine to feohtanne, ðonne gafol to gyldenne that they would rather fight against him, than pay him tribute, Ors. 1, 10; Bos. 32, 24, 28 : L. Edg. S. 1; Th. i. 270, 16 : L. O. D. 9; Th. i. 356, 18 : Chr. 991; Erl. 130, 21 : 994; Erl. 132, 31. Ða dæt gafol námon qui didrachma accipiēbant, Mt. Bos. 17, 24, 25 : 22, 17 : Lk. Bos. 20, 22 : 23, 2. Gafol sellan to give tribute, Cd. 93; Th. 119, 12; Gen. 1978. Ðæt gé ðisne gárrǽs mid gafole forgyldon that ye buy off this warfare with tribute, Byrht. Th. 132, 47; By. 32. Freólsdóm gafola freedom from imposts, L. Wih. 1; Th. i. 36, 15. [M. Lat. gablum : Fr. gabelle : It. gabella : Span. gabela tax. A Celtic origin has been suggested for this word,