Gifan

Entrada do dicionário de inglês antigo

Gifan

Entrada do dicionário de inglês antigo

Parte do discurso: gyfan, giefan, geofan, giofan; ic gife; ðú gifest, gifst; he gifeþ, gifþ, Palavras relacionadas:

Definições

1 gifan

pl. gifaþ; p. geaf, gæf, gaf, gef, ðú geáfe, géfe, pl. geáfon, géfon; pp. gifen, giefen, gyfen To give; dare, impertire :-- Hwá meahte me swelc gewit gifan who could give to me such perception? Cd. 32; Th. 42, 10; Gen. 672. Ic gife impertior, Ælfc. Gr. 37; Som. 39, 13. Gife ic hit ðé I will give it thee, Cd. 32; Th. 42, 26; Gen. 679. Us drincan gifest potum dabis nobis, Ps. Th. 79, 5. Hwæt gifst ðú me quid dabis mihi, Gen. 15, 2. God gifeþ gleáw word godspellendum dominus dabit verbum evangelizantibus, Ps. Th. 67, 12: Hy. 7, 102; Hy. Grn. ii. 289, 102: Ælfc. Gr. 7; Som. 6, 22: Ps. Th. 68, 27. He nallas beágas geaf he gave no rings, Beo. Th. 3443; B. 1719. Gæf wæstm his dedit fructum suum, Ps. Spl. T. 66, 5. Him scippend geaf [gaf, MS. A.] wuldor-lícne wlite the Creator gave it wondrous beauty, Salm. Kmbl. 114; Sal. 56. Gé him hleoþ géfon ye gave them shelter, Exon. 27 b; Th. 83, 11; Cri. 1354 Weoruda waldend ðé wist gife heofonlícne, hláf the Lord of hosts grant to thee food, heavenly bread, Andr. Kmbl. 776; An. 388. On Moyses hand wearþ wíg gifen into Moses' hand martial force was given, Cd. 173; Th., 216, 11; Dan. 5. Ðǽr wurdon ða áðas gesworene his dohter ðam Cásere to gifene oaths were then sworn there to give [in marriage] his daughter to the emperor, Chr. 1109; Erl. 242, 23. [Laym. Orm. Chauc. Piers P. ȝiven: O. Sax. geban: Goth. giban: Icel. gefa: O. Frs. jeva: O. H. Ger. geban.] DER. a-, æt-, ed-, for-, of-gifan. gifan

Inscrição rúnica

Inscrição rúnica

ᚷᛁᚠᚪᚾ

Possível inscrição rúnica em futhark anglo-saxão

Sobre

O projeto Dicionário de inglês antigo visa fornecer um dicionário completo e pesquisável para o inglês antigo (anglo-saxão).

Inclui abreviaturas, obras e autores, e inscrições rúnicas autênticas.

Suporte

Links rápidos

Copyright © 2025 Dicionário de inglês antigo
"Fornjóts synir eru á landi komnir"