Explorar por letra
Escolher idioma
Entrada do dicionário de inglês antigo

Ofer-stígan

Voltar à letra O
Definições

Definições

1 definições

1 ofer-stígan

I. to mount, scale, surmount, rise above :--Ic heofonas oferstíge, Exon. Th. 482, 24; Rä. 67, 6. Sume ða ýða hé hecerþ mid ðý scipe sume hit oferstígþ some of the waves the steersman avoids with the ship, some it surmounts, Past. 56, 3 ; Swt. 433, 3. Heó ða þýstre ðysses andweardan middangeardes oferstáh praesentis ntundi tenebras transiens, Bd. 3, 8 ; S. 532, 3. Hé on ánre diégelre stówe ðone munt oferstág. Ors. 4, 6; Swt. 172, 21. Breóst oferstág brim weallende eorlum óþ exle the boiling sea rose above the breast up to men's shoulders, Andr. Kmbl. 3146 ; An. 1576. Eles gecynd is ðæt hé wile oferstígan ǽlcne wǽtan, Homl. Th. ii. 564, 12. II. to transcend, surpass, excel, overcome, exceed :--Ic oferstíge excelleo, Ælfc. Gr. 26 ; Som. 28, 45. Ðú ealle ðíne yldran on ríce feor oferstígest (transcendas, Bd. 2, 12; S. 514, 9. Hé ealra óðerra heáhfædera mægen oferstígeþ, Blickl. Homl. 167, 23. Yldo oferbídeþ stánas, heó oferstígeþ stýle, Salm. Kmbl. 600 ; Sal. 299. Oferstíhþ excedit, i. superat, Wrt. Voc. ii. 145, 71. Ðæs gebodes micelnes his mihta oferstíhþ, R. Ben. 128, 14. Hé ongeat ðæt hé oferstág hine selfne semetipsum noverat transcendere, Past. 16, 2; Swt. 101, 13. Oforstág, Blickl. Homl. 163, 28. Oferstáh, Homl. Th. i. 70, 11. Hí swíðra oferstág weard a stronger guard overcame them. Exon. Th. 116, 3 ; Gú. 201. Oferstíge excedat, Wrt. Voc. ii. 145, 72. Ǽr ðan ðe ðæs dæges lenge oferstíge ða niht, Lchdm. iii. 256, 13. Oferstigan percellerent, supereminerent, Hpt. Gl. 489, 27. Ða yldo mid þeáwum oferstígende aetatem moribus transiens. Bd. 5, 19 ; S. 637, 4. Ða oferstígendan lufe the surpassing love, Homl. Th. ii. 408, 22. [Goth. ufar-steigan : O. H. Ger. ubar-stígan transcendere, transire, exsuperare : Icel. yfir-stiginn overcome.] ofer-stigan
Palavras semelhantes

Palavras semelhantes

Inscrição rúnica

Inscrição rúnica

ᚩᚠᛖᚱ-ᛋᛏᛁᚷᚪᚾ

Possível inscrição rúnica em futhark anglo-saxão

Abreviaturas utilizadas

Abreviaturas utilizadas

Abreviaturas comuns

Ger.
German
Icel.
Icelandic
O. H. Ger.
Old High German

Obras e autores

An.
Andreas (OE poem)
Andr.
Andreas (OE poem)
Bd.
Bede, Historia Ecclesiastica (OE translation)
Exon.
Exeter Book
Gr.
Ælfric's Grammar
Gú.
Guthlac (OE poem)
Ors.
Orosius, Historiarum (OE translation by Alfred)
Past.
Alfred's Pastoral Care (Gregory's Cura Pastoralis)
R.
Riddles (Exeter Book)
S.
Sievers, E. (editor/scholar)
Sal.
Psalms of Solomon (OE)
Som.
Somner's Dictionarium Saxonico-Latino-Anglicum
Swt.
Sweet's Anglo-Saxon Reader
Th.
Thorpe, Benjamin (editor)
Voc.
Vocabulary
Wrt.
Wright, T. & Wülcker, R. P., Anglo-Saxon and Old English Vocabularies
Ælfc.
Ælfric
Ver todas as fontes