A-bítan
Bosworth & Toller Anglo-Sächsisches Altenglisches Wörterbuch - a-bítan
Nach dem Altenglischen Wörterbuch:
, ic -bíte, ðú -bítest, -bítst, he -bíteþ, -bit,
- a-bítan
- pl. -bítaþ; p. -bát, pl. -biton; pp. -biten; mordere, arrodere, mordendo necare, comedere, devorare :-- Gif hit wíldeór abítaþ, bere forþ ðæt abitene and ne agife si comestum a bestia, deferat ad eum quod occisum est, et non restituet, Ex. 22,13. He abát his suna he ate his children. Salm. Kmbl. p. 121,15. Ðæt se wód-freca were-wulf tó fela ne abíte of godcundre heorde that the ferocious man-wolf devour not too many of the spiritual flock, L. I. P. 6; Th. ii. 310, 31. Míne scép sind abitene my sheep are devoured. Homl. Th. i. 242, IO. Ðú his ne abítst non comedas ex eo. Deut. 28, 31. v. bítan. a-bitan