Ge-gladian
Bosworth & Toller Anglo-Sächsisches Altenglisches Wörterbuch - ge-gladian
Nach dem Altenglischen Wörterbuch:
.
- ge-gladian
- Add: I. trans. (1) to make glad, gladden. (a) of a physical effect, (α) of cheerful appearance:--Gegladað exilaret (cor gaudens exhilarat faciem), Kent. Gl. 516. (β) of the reviving effects of a medicine:--Hyt þone innoð wið þæs geallan tógotennysse gegladað, Lch. i. 270, 5. (2) of a mental effect:--Ðú úsig gigladas nos laetificas, Rtl. 31, 32. Giglædas, 21. Ne þǽr árfæstnes sib ne hopa ne swige gegladað nec pax nec pietas immo spes nulla quietis flentibus arrident, Dóm. L. 220. Hé his folc gegladode dedit requiem universis provinciis, Hml. A. 95, 107. Gegladiga laetificet, Rtl. 18, 15. Ic beó gegladod exhilaror, Wrt. Voc. ii. 145, 3. (2) to please:--Sé sé þe þæt déð þæt his þearfa beóð, sé gegladað God; and sé þe déð ǽnig unnyt, . . . hé ábelhð his Drihtne, Wlfst. 279, 1. Gif hí mid gódum weorcum hine gegladiað, Ælfc. T. Grn. 6, 16. Ꝥ hig God gegladian, Ll. Th. ii. 256, 8. (3) to make propitious, propitiate:--Se cásere . . . offrigende his lác his árleásum godum wolde hí gegladian . . . ꝥ hí him fylstan sceoldon, Hml. S. 28, 38. (4) to appease, reconcile, make gentle what is hard. (a) the object a person:--Hé mid gebedum gegladað God, Hml. S. 3, 562. Gegladode demulcet, An. Ox. 2, 137. Ꝥ hí þone réðan cásere mid sceattum gegladodon, Hml. S. 3, 231. Gegladedon repropitiarent, i. mitigarent, An. Ox. 4724: 2, 374. Gegladudon reconciliarent, 7, 328. ¶ to reconcile to (dat.):--Þæt hé him God gegladode, Hml. Th. ii. 30, 33. (b) the object a feeling (anger, &c.):--Gegladað placabit (indignationem),Kent. Gl. 559. Hé wolde hyra réðnysse gegladian (gelídian, ) studuit eorum asperitatem placare, Gr. D. 80, 16. II. intrans. To be glad, rejoice:--Gegladade l glæd uæs gauisus est, Jn. L. 8, 56. Gigladia cirica ðín laetatur aecclesia tua, Rtl. 72, 14. Gigladia ué gaudeamus, 38, 29: letamur, 49, 20. Rihtwíse gegladian on blisse justi delectentur in laetitia, Ps. Spl. 67, 3. ge-gladian