Ge-sellan
Bosworth & Toller Anglo-Sächsisches Altenglisches Wörterbuch - ge-sellan
Nach dem Altenglischen Wörterbuch:
- ge-sellan
- Add: I. to give as a present to a person, confer gratuitously the ownership of. (I) with dat. of person :-- Ic eówrum cynne Khananéa land on ágene ǽht gesylle (dabo). Ps. Th. 104, 10. He geselleð gódo biddendum hine, Mt. L. 7, ii. Gesilið, Jn. L. ii. 22 : 14. 16. Cénwalh gesalde Cúþréde iii. þúsendo londes, Chr. 648 ; P. 28, I. Ǽghwylcum drihten máððum gesealde, B. 1052. Ǽghwæt þæs þe him ǽnig mon for Godes noman geselle, Ll. Th. i. 92, ii. Ðiós eorðe eallum mannum is tó gemánan geseald, Past. 335, 10: 337, 3. (z) without dat.:-- Eal hé l æ> for Gode gesealde, Bl. H. 215, 5. Gif gé gelýfað ꝥ eów ꝥ tó góde gelimpe ꝥ gé hér syllaþ, þonne biþ hit eów nyt geseald (it will be given to your advantage), 41, 18. Is ǽlc feoh betere geseald þonne gehealden, Bt. 13 ; F. 38, 20. II. of the Deity , to grant, bestow a faculty, power, advantage, &c. :-- Ðú gesaldes him mæht, Jn. L. 17, 2. Nyle se Waldend ǽngum ánum ealle gesyllan gǽstes snyttru, Cri. 683. Sé þe hit begyteþ, þon bitf éce eádignes geseald, Bl. H. 97, 30. II a. with infin. (or gerund) :-- Drihten, tídlices lífes dǽm gisel sibb gifeáia Domine, temporalis vitae eos tribue pace gaudere, Rtl. 73, 26. Iúh gesald is tó uutanne vobis datum est nosse, Mt. L. 13, ii. II b. with clause :-- Ðú úsig hálgawara earnunga gisaldest ꝥte giwordia nos sanctorum merita tribuisti venerari, Rtl. 73, 30. Iúh gesald is ꝥ gé witte. Mt. L. 13, Ii. III. to deliver, hand to a person :-- Gefered wæs heáfod his in disc and gesald wæs ðǽr mǽdne, Mt. L. 14, II. III a. to give meat or drink, a cup containing drink:-- Suá huá drinca geseleð iúh quisquis potum dederit uobis, Mk. L. R. 9, 41. Heó ful gesealde éðelwearde, B. 615. Líchoma his ús gesealla tó eattanne, Jn. L. 6, 52. III b. to give to eat or drink (infin.) :-- Ðú gesaldes mé eatta. . . gesaldon mé dringe, Mt. L. 25, 35. IV. to hand over. (l) to give into the keeping of, commit, entrust :-- Fíf cræft mé gesaldes (tradidisti), Mt. L. 25, 20. Gesaldest, 22. Hé gesalde Wibtwaran Æþelwalde Súþ-Seaxna cyninge, Chr. 661; P. 32, 15. Eást-Engle hæfdon Ælfréde foregísla .vi. geseald, Chr. 894; P. 84, 19. Tó gísle geseald, 1093; P. 228, 20. Ealle þing mé synt gesealde (tradita) fram mínum Fæder, Mt. ii. 27. (l a) of lending :-- Gif þú fioh tó borge gesylle (mutuam dederis) þínum geféran, Ll. Th. i. 52, 21. Geléned feoh vel on borh geseald res credita, Wrt. Voc. i. 20, 70. (l b) to give a pledge, guarantee, security :-- Gif hwá óðerne god-borges oncunne, and tión wille ꝥ hé hwelcne ne gelǽste þára þe hé him gesealde, Ll. Th. i. 82, 6. Symble se man þám óðrum byrigean geselle, 30, 13. Wed gesyllan. El. 1284. Ðonne hafas ðú ðín wed geseald defixisti apud extraneum manum tuam, Past. 193, 4. Siþþan hé him byrigan gesealdne hæbbe, LI. Th. i. 30, 17. (l c) to hand on information :-- Þ UNCERTAINte hiá geendebrednadon ðæt gesaga . . . suǽ gesaldon (betǽhtun, W.S. tradiderunt) ús ðá ðe geségon, Lk. L. R. l, 2 : Mt. p. 7, 3. (2)to give in marriage :-- Gesaldon nubtum tradentes, Mt. L. 24, 38. (3) to hand over, deliver to a hostile power (person or thing), (a) with dat. :-- Hé his geár geseleð wælhreówum annis suos crudeli tradit, Past. 249, 24. Ðe doema gesellæs ðeh ðǽm ðegne, Mt. L. 5, 25. God wylme gesealde Sodoman, Gen. 1925. Ðá aldormenn gesaldon ðec mé. Jn. L. 18, 35. Nalde ué gesealla hine ðé, 30. Fýre gesyllan, Gen. 2506: Exod. 400. Hé biþ geseald hǽþnum mannum, Bl. H. 15, 9: Lk. 18, 32. Gesald, Lk. L. R. 18, 32. Hié mé habbað gesealdne heora wlencum, Bt. 7, 3 ; F. 20, 30. (b) with prep. :-- Hiá gesellas (tradent) iúih in gemótum, Mt. L. 10, 17. Geseles iúih in costuncge, 24, 9. Hé hí on hæftnýd gesealde, Ps. Th. 77, 61. Ðý lǽs gesellæ ðec ðe fyónd tó dóme, Mt. L. 5, 25. In bǽlblyse gesyllan to commit to the flames, Exod. 400. Tó deáðe gesyllan morti tradere, Ps. Th. 117, 18 : Mt. L. 10, 21. (c) with dat. and prep. :-- Gif þú þé selfne tó anwealde þám woruldsǽlþum gesealdest, Bt. 7, 2 ; F. 18, 34. (4) to hand over treacherously, betray :-- Án of iúh geselleð (belǽwð, W.S.,tradet) meh, Jn. L. 13, 21. Menigo bituih geseallas (belǽwað, W.S.), Mt. L. 24, 10. Þ UNCERTAIN Ióhannes gesald (belǽwed, W.S.) wére, 4, 12. Sunu monnes gesald bið (tradendus est) in hond monna, 17, 22. Geseald, Bl. H. 73. I. (5) to dedicate to God, consecrate :-- Hé his blǽd Gode ealne gesealde, Gú. 74u Gehét se cining Pauline ꝥ hé wolde his dohtor gesyllan Gode (cf. filiam suam Christo consecrandam Paulino adsignauit, Bd. 2, 9), Chr. 626 ; P. 25, II. V. to give in exchange. (l) to sell for (wiþ) a price :-- Hé gesealde wiþ feó heofenes Hláford, Bl. B. 69, 13, Ealle (bishoprics and abbeys) hé wið feó gesealde, Chr. 1100; P. 235, 27. Godes cyrcean wið feó gesyllan, 1093 ; P. 227, 24. (2) to sell at (tó) a (certain) price :-- Þ UNCERTAIN hié man gesealde tó þrím hunde penega, Bl. H. 75, 22 : Mk. 14, 5. Ðis mihte beón geseald tó myclum wurðe, Mt. 26, 9. (3) to sell :-- Hý hine gesealdan cípemonnum eum mercatoribus vendiderunt, Ors. I. 5 ; S. 34, 2. Ic ne mæg swá fela gefón swá fela swá ic mæg gesyllan (vendere), Coll. M. 23, 29. (4) to give in payment :-- Hé geselþ eallne ðone welan æfter ðám anwealde, bútan hé hine mid lǽssan begitan mæge, Bt. 33, 2 ; F. 124, 10. Twá and twéntig þúsend punda goldes and seolfres mon gesealde þám here of Ængla lande wið friðe, Ll. Th. i. 288, 12. Hiá gesealdon hiá in lond lámwrihtæs dederunt eos in agrum figuli, Mt. L. 27, 10. Ix. scill. gesellan wið his feóre, Ll. Th. i. 148, 16. Hé cwæþ ꝥ hé eall ꝥ gód ꝥ hé mihte for méde þislicre fremsumnesse gesyllan wolde, Bd. 2, 12 ; Sch. 157, 4. VI. to give what may be demanded, pay tribute, tax, fine, compensation, &c. :-- Cantware geþingodan wiþ Ine and him gesaldon .xxx. &m-tilde;., for þon hié ǽr Mul forbærndon, Chr. 694; P. 40, 12. Gif se oxa þeów ofstinge, geselle þám hláforde .xxx. scill., Ll. Th. i. 50, 4. Se hláford þe ryhtes wyrne . . . gesylle þám cynge .cxx. scill., 200, 16 : 340, 12. Gesylle hé þone þriddan dǽl his ágenre teóðunge intó his cyrican, 366, 24. Geselle hé .cxx. scill. tó wíte, 86, 5: 104, 3 : 106, 7 : 200, 3, Geselle hé him .xxx. scill. tó bóte, 96, 18 : 266, 15. Gesyllan bi þám cynge .cxx. scill., and forgyldan þone wer his mágum, 202, 15. Mót hé gesellan byrnan and sweord on ꝥ wergild, 136, 14. Penningslæht gesella ðǽm cáseri censum dare cæsari, Mt. L. 22, 17, VII. to give up, surrender, lose :-- Þǽr hé his feorh gesealde, Chr. 855; P. 66, 18: Gen. 1739. Manig man his feorh for cyle gesealde, Bl. H. 213, 32. Hé þǽm folce feorg gesealde, Ap. 58. VIII. where the object denotes action regarded as given by the agene and received by the person affected, to give help, protection, &c. :-- Ic þé míne wǽre gesylle, Gen. 1329. Embehtsumnise hé geselle Gode obsequium se praestare Deo, Jn. L. 16, 2. IX. to give forth, give (as in give tongue), make a sound :-- Ær ðon se hona stefne gesella (uocem dederit), Mk. L. R 14, 30. X. to put forth in words, give evidence, answer, &c. :-- Cýðnisse in godspell gesileð testimonium in euangelio datur, Jn. p. l, 4 Þ UNCERTAINte ondsuære wé gesellæ ut responsum demus, Jn. L. R. i. 22. Eást-Engle hæfdon Ælfréde áþas geseald, Chr. 894; P. 84, 19. XI. to offer, present for consideration, shew :-- Bécon gesalde signum daret Jn. p. 3, 13. XII. to assign, appoint to an office, for a purpose :-- Him man berigean geselle his feoh tó healdenne, Ll. Th. i. 30, 5. Ðá hálgan gewritu sint ús tó leóhtfatum gesald, ðæt wé mægen geseón hwæt wé dón scylen Scriptura sacra quasi quaedam nobis lucerna sit posita, Past. 365, 14. XII a. to allot, assign a share, reward :-- Sé þe hine gefó and gegange healfne hine áge; gif hine man cwelle, geselle heom man Lxx. scill., Ll. Th. i. 42, 18. Him wæs leán geseald setl on swegle, Gú. 756. XIII. to cause to have. (l) to cause to receive a benefit, injury :-- Þǽr is sigorspéd geseald, þám þe séceð tó him, An. 911: 646.(2) to produce in a person or thing a state, feeling, &c. :-- Ic eów geselle ðá ðurhwuniendan sibbe, Past. 351, 13. Sib gesealla him pacem dare eis, Jn. p. 7, 8. Gesealla hlíf middangearde dare uitam mundo, p. 4, 18 (3) to endow with a quality, faculty, &c. :-- Him freá gesealde wǽpna geweald, Exod. 20. Him wæs gǽst geseald, Dan. 533. Ic on þé oncnáwe wísdómes gewit geseald, An. 646. [Goth, ga-saljan to offer, sacrifice: O. Sax. gi-sellian to hand over, deliver.] ge-sellan