Heord
Bosworth & Toller Anglo-Sächsisches Altenglisches Wörterbuch - heord
Nach dem Altenglischen Wörterbuch:
- heord
- Add: I. a company of domestic animals of one kind kepttogether under the charge of one or more persons, armentorum. Wrt. Voc. ii. 6, 7. (l) a herd of oxen :-- Sum fearr þǽre heorde dráfe oferhogode, Hml. Th. i. 502, 12. Oxanhyrde mót la. sǽswian .ii. oxan mid hláfordes heorde. Ll. Th. i. 438, 14. (2) a herd of swine :-- Wæs mycel swýna heord (worn, L., R. grex) lǽsgende, Mk. 5, II. Heord swýna (sunor bergana. L.) grex porcorum. Lk. 8, 32 : suner berga, L. (swína, R.), Mt. 8, 32. Ðonne se inswán his heorde tó mæstene drífe, Ll. Th. i. 434, 21. (3)0 jiock of sheep :-- Sceáphyrdes riht is ꝥ hé hsebbe . . . his heorde meolc .vii. niht æfter emnihtes dæge. Ll. Th. i. 438, 24. His gebróðru wǽron mid heora fæder heordum on lǽsum . . . 'Þíne gebróðru healdað scép on Sichima,' Gen. 37, 12: 47, 4, Geseah hé þreó heorda sceápa sittende wið þone pitt . . . þǽra hyrda gewuna wæs, þonne hig heora heorda gegaderodon, 29, 2-3. (4) in pl. flocks and herds :-- Hi fórun . . . búton litlingum and heordum (absque parvulis et gregibus atque armentis), Gen. 50, 8. (5) a swarm of bees. v. gafol-heord. II. a spiritual flock :-- Ðonne se hirde gǽð on frécne wegas sió hiord ðe unwærre bið gehríst, Past. 29, 23. Sió hiord (heord, v.l.) sé ðe folgað ðǽm ðeáwum ðæs hierdes, 81. 3 Micel bið betwux ðæs hirdes lífe and ðǽre heorde, 75, 4. Þǽre heorde þe hí Gode healdan sceoldan nǽnige góde beón, Bl. H. 45, 15. Ðæt gé féden Godes heorde ðe under eów is, Past. 137, 17. Se hyrde þe þonne þá heorde intó Godes ríce mót lǽdan, Ll. Th i. 424, 10. III. a family under the care of its head :-- Siððan mé se hálga (God) of hyrde freán mínes fæder [hæfde] fyrn álǽded (cf. Postquam eduxit me Deus de domo patris mei, Sen. 20, 13. For freá used by a son of his father, cf. Gen. 2889, where Isaac addresses Abraham as freá mín. Freán and mínes fæder are in apposition, and the insertion of hæfde after fæder completes the else loo short half verse mínes fæder, and at the same time fits in with álǽded, so making the alteration to álǽdde unnecessary. Of hyrde mínes fæder seems to be a translation of de domo patris mei, but perhaps hyrd might mean keeping, care. v. IV.), Gen. 2695. Ic eom mundbora mínre heorde, Ra. 18, I. Herde bearn filii, Ps. Th. 126, 4. IV. keeping, custody, care, guard. Take here the last two passages under heorde in Dict., and add :-- Hé út wæs gongende tó neáta scypene þára heord (heorde, v.l. custodia) him wæs þǽre nihte beboden, Bd. 4, 24; Sch. 483, 2. Þǽt hý feoh gestrýnen and on hyrde lecgen ut acquirant pecunias, quas recondant, R. Ben. 136, 17. Gif hǽðen cild binnon .ix. nihton þurh gímelíste forfaren sí . . . gilde .xii. ór for þáre heorde þe hé wæs háðen swá lange (i. e. the priest was to pay a fine, because his care of his flock had been such that an infant member of it had been allowed to perish), Ll. Th. ii. 292, 9. Of hyrde mínes fæder, Gen. 2695. (See above under III. ) v. gafol-, in-, sceáp-heord. heord-,heord