Híwisc
Bosworth & Toller Anglo-Sächsisches Altenglisches Wörterbuch - híwisc
Nach dem Altenglischen Wörterbuch:
- híwisc
- l. híwisce, híwisc. For suffix cf. ídisc(e). After the bracket in the last line but one insert Hml. Th. i. 310, 28. Æt híwisce, and add: I. a family, house :-- Fader híwisc pater familias, Rtl. 190, 21. Se fæder híuuisc l hiórodes fæder l hígna fæder, Lk. L. 13, 25. Se fæder híuuisc (ðe fæder ðæs hiórodes, R.), 14, 21. Cuoedas gié ðǽm fæder híuuisc l hiórodes, 22, 11. [In the Northern specimens the word shews no inflection, and might almost be taken for an adjective qualifying fæder, if it were not for the last passage, where fæder is dative.] Laurentius him ðæs getíðode, and nigontýne wera and wífa his híwisces gefullode, Hml. Th. i. 422, 23. II. a hide of land with a household settled on it, a family-holding of land [cf. the two forms given to the same regulation :-- Gif wilisc man geþeó ꝥ hé hæbbe híwisc landes, and Gif hé beó tó þám gewelegod ꝥ hé hýred and éht áge, Ll. Th. i. 186, 13 and 23. See Andrews' Old English Manor. p. 167, n. 2: Seebohm, Vill. Com. s. Sax. Eng. i. 92]. v. híw-scipe; II :-- Æt Bitelanwyrthe án híwisce, and æt Brómleáge án híwisce, C. D. B. iii. 133, 18. In loco qui dicitur heregeardingchíwisce, C. D. ii. 51, 19. Æt Cemele tién hýda, æt Domeccesíge þridde half híwisce, 53, 16. Óðer half héwisse, iii. 410, 12. Ðis his ðára .v. hída bóc æt Dydylingetúne and ðas ánes híwisces æt Uddingc (cf. Ðis sint ðáre .v. hída landgemǽre tó Dydylingtúne and ðas syxtan æt Udding, 444, 27. In the Latin charter the grant is described as 'aliquam terrae partem duobus in locis, id est v mansas ubi uulgariter dicitur aet Dydylingtúne, et unam mansamubi uocitatur aet Uddinge', ii. 330, 1), iii. 445, 22. On óðre healfe ánes híwisces, 435, 13. Ðis synt ðá landgemǽro ðæs híwisces æt Winterburnan ... Ðis his ðæs híwisces landgemǽro on Wiht (cf. duas mansas, unam mansam in Uecta Insula, aliam ... æt Uuinterburnan, ii. 299, 6-10), 431, 7-16. Æt hilcan híwisce, v. 147, 13. Oð ídel híwisce (land where no family was living? see first passage under ídel in Dict.) eásteweard, 319, 21. Geaf hé him týn híwisca (hída, v. l.) landes ... and æfter medmiclum fæce sealde him mynster þrítiges híwisca (hída, v. l.) donauit terram x familiarum ... et non multo post monasterium xxx familiarum, Bd. 5, 19; Sch. 662, 3-7. [O. Sax. híwiski: O. H. Ger. híwiski domus, familia.] hiwisc