Hýnþ
Bosworth & Toller Anglo-Sächsisches Altenglisches Wörterbuch - hýnþ
Nach dem Altenglischen Wörterbuch:
e; hýnþu [-o];
- hýnþ
- indecl. f. Humiliation, abasement, disgrace, contempt, injury, harm, loss :-- Hýnþ vel lyre vel hearm dispendium vel damnum vel detrimentum, Ælfc. Gl. 81; Som. 73, 24; Wrt. Voc. 47, 29. Mycel hýnþ and sceamu hyt ys men nelle wesan ðæt ðæt hé ys and ðæt ðe hé wesan sceal magnum damnum et verecundia est homini nolle esse quod est, et quod esse debet, Coll. Monast. Th. 32, 3. Hénþa detrimentum, damnum, Wrt. Voc. ii. 140, 69. Sorh is mé tó secganne hwæt mé Grendel hafaþ hýnþo gefremed a grief it is to me to say what harm Grendel hath done me, Beo. Th. 954; B. 475: 1190; B. 593. Undóm déman earmum tó hýnþe to judge unjust judgment to the injury of the poor, L. I. P. 11; Th. ii. 318, 24. Hí willaþ geinnian ða æftran hínþe mid ðám uferan gestreónum they desire to supply the consequent loss with the heavenly gains, Hom. Th. i. 340, 33. Hýnþu and hráfyl injury and slaughter, Beo. Th. 559; B. 277. Wé hénþo geþoliaþ we shall suffer humiliation, Cd. 222; Th. 289, 18; Sat. 399. Helle hiénþu heofones mǽrþu the disgrace of hell, the glory of heaven, Exon. 16 b; Th. 37, 10; Cri. 591. Hýnþu unrim ills unnumbered, Cd. 37; Th. 48, 15; Gen. 776. Fela heardra hýnþa many cruel injuries, Beo. Th. 334; B. 166. Hénþa, Bt. Met. Fox 12, 41; Met. 12, 21. Ná beóþ ða eádige ðe for hýnþum oððe lirum hwílwendlícra hyðða heófiaþ they are not blessed, who mourn for losses of temporal comforts, Homl. Th. i. 550, 28. Eall gé ðæt mé dydon tó hýnþum ye did all that against me, Exon. 30 a; Th. 92, 24; Cri. 1514. Hié in hýnþum sculon wergþu dreógan in abject state shall they undergo damnation, Elen. Kmbl. 420; El. 210. Ðú hweorfest of hénþum in gehyld godes thou shall go from humiliations into the grace of God, Andr. Kmbl. 233; An. 117. Ðæt wé on ðam tóweardan lífe hýnþa forbúgan mágon that in the life to come we may escape disgrace, H. R. 17, 29. Hénþa, Dóm. L. 6, 88. Ic heóld nú nigon geár wið ealle hýnþa ðínes fæder gestreón I have kept now nine years thy father's wealth from all losses, Homl. Skt. 9, 42. [O. E. Hom. henð: O. H. Ger. hónida contumelia, ignominia, calumnia, dedecor, crimen, humilitas.]