Swigian
Bosworth & Toller Anglo-Sächsisches Altenglisches Wörterbuch - swigian
Nach dem Altenglischen Wörterbuch:
sweogian, sweowian, swugian, swuwian, sugian, suwian;
- swigian
- p. ode. I. to be silent, (a) of that which has voice:--Ic suwige (swugige, swuwie) taceo, Ælfc. Gr. 26, 2; Zup. 26, 13. Swigaþ silet (vipera), Rtl. 125, 27. God ne swugaþ (swigaþ, Surt.) Deus non silebit, Ps. Th. 49, 3. Ðonne swíaþ (silet) hé (the phenix), Exon. Th. 207, 16; Ph. 142. Swigiaþ conticiscent, Wrt. Voc. ii. 14, 53. Ða ðe má swigiaþ (swugiaþ, Hatt. MS.) ðonne hié ðyrfen, Past. 38; Swt. 272, 24. Ða ðe swigiaþ (swugiaþ, l. 3), ðæt hié hié ne bodiaþ, 48; Swt. 365, 7. Conticinium, ðonne ealle þing sweowiaþ (suwiaþ, MSS. R. P.) on hyra reste, Lchdm. iii. 244, 2. Ic swigode (swygode. Spl.: sugode, Th.) tacui, Ps. Surt. 31, 3: Exon. Th. 485, 16: Rä. 71, 14. Ic swugode, swá swá se dumba, Ps. Th. 37, 13: 49, 22. Ðeáh ðe seó tunge swigode, ðæt his líf wæs sprecende, Bd. 5, 12; S. 627, 30: Ap. Th. 16, 19: Cd. Th. 250, 15; Dan. 547. Hé suwode (swygode, MS. A.: swugode, MSS. B. C.: swigade, Rush.) tacebat, Mk. Skt. 14, 61: Mt. Kmbl. 26, 63. Ðá swigoden hí ealle and stille wǽron conticuere omnes, Bd. 3, 11; S. 536, 31. Hí suwodon (swigedon MS. A.: swigadun, Rush.), Mk. Skt. 3, 4. Ne swiga (swuga, Th.: suwa, Lamb.) ðú ne sileas, Ps. Spl. Surt. 38, 17. Ne swiga (swyga, Spl.) ðú ne taceas, Ps. Th. Surt. 82, 1. Ne swiga (swyga, Spl.: swuga, Th.). . . ne suga ne sileas . . . ne taceas, Ps. Lamb. 27, 1. Ne swuga, Ps. Spl. 34, 25. Ðe læs ðú suwige ne taceas, 27, 1. Ic swigiende ealle ða niht áwunode, Bd. 5, 6; S. 619, 29. Ðú byst suwiende (swygende, MS. A.: suwigende, MSS. B. C.), Lk. Skt. 1, 20. (b) of that which has not voice, not to make a noise:--Hrægl mín swigaþ, Exon. Th. 389, 21; Rä. 8, 1. Ða ýða swygiaþ (swigadon, Surt.: swigedon, Spl.) siluerunt fluctus ejus, Ps. Th. 106, 28. II. to be silent from astonishment, be amazed:--Swigadun l stylton ofer lǽre his stupebant super doctrina ejus, Mk. Skt. Rush. 1, 22. III. with an object (gen. or acc.) to be silent about something, to refrain from the mention of something:--Gif ðú suwast hit and nylt folce his þearfe gecýðan, Wulfst. 283, 3. Hié nyllaþ geopenian ðǽm syngiendum hiera unryht ac suigiaþ (swigiaþ, Cott. MSS.) ðara ðreáunga iniquitatem peccantium nequaquam aperiunt, quia ab increpationis voce conticescunt, Past. 15; Swt. 91, 11. Lyt swigode níwra spella se ðe næs gerád, Beo. Th. 5787; B. 2897. Hé ne suigige ðæs ðe nyttwyrðe sié tó sprecanne, ne ðæt ne sprece ðæt hé suigigean (swigian, Cott. MSS.) scyle ne aut tacenda proferat, aut proferenda reticescat, Past. 15; Swt. 89, 6-7. Hié mon sceal lǽran ðæt hí hwílum suigien (swugien, Cott. MSS.) ðæs sóðes admonendi sunt, ut noverint nonnunquam vera reticere, 35; Swt. 237, 9. [O. Sax. swigón: O. Frs. swigia.]