Boh

Diccionario Anglo-Sajón de Inglés Antiguo de Bosworth & Toller - boh

Según el Diccionario de Inglés Antiguo:

bog, es;

boh
m. [bogen bent; pp. of búgan to bow, bend] Anything curved or bent,-hence I. the arm, shoulder; armus = άρμόs, humerus, lacertus :-- Se swíðra boh armus dexter, Lelacertus, Ælfc. Gl. 73; Som. 71, 16; Wrt. Voc. 44, 2. Eorl sceal on eós boge rídan a chief shall ride on a horse's back [lit. shoulder], Exon. 90 a; Th. 337, 11; Gn. Ex. 63. Ðú nymst of ðam ramme ðone swýðran boh tolles de ariete armum dextrum, Ex. 29, 22. Mec se beaducáfa bogum bilegde the battle-prompt man embraced me in his arms, Exon. 100 b; Th. 380, 21; Rä. 1, 11. II. the arm of a tree, a BOUGH, branch; ramus, stipes, palmes :-- Bóh ramus, Scint. 1. Boh stipes, Ælfc. Gr. 9, 26; Som. 11, 16. Berende boh germen, Ælfc. Gl. 60; Som. 68, 32; Wrt. Voc. 39, 18. Ðeáh ðú hwilcne boh ðæs treówes býge though thou bendest any bough of a tree, Bt. Met. Fox 13, 105, Met. 13, 53. Hit wearþ mycel treów, and heofenes fugelas reston on his bogum factum est in arborem magnam, et volucres cœli requieverunt in ramis ejus, Lk. Bos. 13, 19: Cd. 30; Th. 40, 26; Gen. 645. He astrehte his bogas, óþ ða sǽ extendit palmites suos usque ad mare, Ps. Lamb. 79, 12. III. a branch of a family, offspring, progeny; propago :-- Tyddrung oððe boh propago, Ælfc. Gr. 36; Som. 38, 49. [Chauc. bow: Piers P. bowe: Wyc. boow, bouȝ, boȝ: Orm. boȝh: Dut. boeg, m. the bow of a ship: Ger. bug, m. armus: M. H. Ger. buoc, m: O. H. Ger. buoc, m. armus: Dan. bov, boug, c. shoulder, bow of a ship: Swed. bog, m. the shoulder, haunch: O. Nrs. bógr, m. the shoulder of an animal.] DER. wæter-boh, wín-. boh

Palabras relacionadas: 7, 32; the riȝt schuldur, Wyc. Bog

Back