Brecan

Diccionario Anglo-Sajón de Inglés Antiguo de Bosworth & Toller - brecan

Según el Diccionario de Inglés Antiguo:

ic brece, ðú bricest, bricst, he briceþ, bricþ,

BRECAN
pl. brecaþ; p. ic, he bræc, ðú brǽce, pl. brǽcon; pp. brocen. I. 1. to BREAK, burst, violate, break or burst through; frangere, confringere, rumpere, perfringere, perrurnpere :-- Lét se hearda Higeláces þegn brádne méce brecan ofer bordweal the fierce thane of Higelac caused his broad sword to break over the shield. Beo. Th. 5952; B. 2980: Exon. 102 b; Th. 387, 10; Rä. 5, 3: Andr. Kmbl. 1007; An. 504: Salm. Kmbl. 202 ; Sal. 100. Hit þurh hróf wadeþ, briceþ boldgetimbru it goeth through the roof, breaketh the timbers of the house, 825 ; Sal. 412 : Exon. 125 a; Th. 482, 8; Rä. 66, 4. Se Hǽlend bræc ða hláfas Iesus fregit panes, Mt. Bos. 14, 19: 15, 36: Beo. Th. 3027; B. 1511: 3138; B. 1567. Ne brǽcon hí ná his sceancan non fregernt ejus crura, Jn. Bos. 19, 33. Swá swá fæt tigelen ðú bricst hi tanquam vas figuli confringes eos, Ps. Spl. 2, 9. Seó wiht, gif hió gedýgeþ, dúna briceþ the creature, if it escape, will burst the hills, Exon. 109 b; Th. 420, 6; Rä. 39, 6. Him egsa becom ðá déma duru in helle bræc dread came over them when the judge burst the doors in hell. Cd. 221; Th. 288, 15; Sat. 381. Gif hie brecaþ his gebodscipe, he him abolgen wurþeþ if they break [violate] his commandment, he will be incensed against them, 22; Th. 28, 3; Gen. 430. Ðú mín bibod brǽce thou didst break my commandment, Exon. 28 a; Th. 85, 20; Cri. 1394. Bræc se here ðone friþ the army broke [violated] the peace, Chr. 911; Erl. 100, 16: 921; Erl. 106, 6. Heó Alwaldan bræc willan she broke [violated] the Almighty's will, Cd. 29; Th. 37, 34; Gen. 599. Yldran usse in oferhygdum ðín bibodu brǽcon our forefathers in pride broke thy commandments, Exon. 53 a; Th. 186, 13; Az. 19: Cd. 188; Th. 234, 28; Dan. 299. Gif hwá his áþ brece, béte swá dómbóc tǽce if any one break his oath, let him make amends as the doom-book may teach, L. Ed. 8 ; Th. i. 164, 2. Ðæt ǽnig mon wǽre ne brǽce that any man should not break the compact, Beo. Th. 2205 ; B. 1100. Bióþ brocene áþsweord eorla the oaths of the warriors will be broken, 4132 ; B. 2063. He lǽteþ inwitfán UNCERTAIN brecan ðone burg-weal he lets the shafts of treachery break through the town-wall, Exon. 83b; Th. 315, 28; Mód. 38. Ic hwílum éðelfæsten brece sometimes I break through a land-fastness, Exon. 126 b; Th. 487, 4; Rä. 72, 23. Se storm and seó stronge lyft brecaþ bráde gesceaft the storm and the strong blast shall break through the broad creation, Exon. 22 b ; Th. 61, 29; Cri. 992. Eádweard bræc ðone bordweall Edward broke through the wall of shields, Byrht. Th. 139, 60; By. 277. Brǽcon bordhreóðan [they] broke through the wall of shields. Elen. Kmbl. 243; El. 122. Leóht lyftedoras bræc the light burst through the aerial dwellings, Cd. 155 ; Th. 193, 24; Exod. 251. 2. to press, force, urge; urgere :-- Lufian hine fyrwet bræc lulianan desire urged him to love Juliana, Exon. 66 a; Th. 244, 14; Jul. 27: Salm. Kmbl. 493; Sal. 247: Beo. Th. 470; B. 232: 5562; B. 2784. 3. to rush into a place, take a place by storm; in locum irrumpere, expugnare :-- Siððan he for wlence beorgas brǽce since he for pride rushed into the mountains, Exon. 35 b; Th. 114, 29; Gú. 180. Cwom [MS. cuom] feorþe healf hund scipa on Temese múþan, and brǽcon Contwara burg and Lundenburg three hundred and fifty ships came to the mouth of the Thames, and took Canterbury and London by storm, Chr. 851; Erl. 66, 34. II. v. intrans. 1. to break or burst forth, make a noise or crash; erumpere, prorumpere, crepare, fremere :-- Geseah streám brecan of beorge [he] saw a stream burst forth from the mount, Bec. Th. 5085 ; B. 2546. Wæter wynsumu of ðære moldan tyrf brecaþ pleasant waters burst forth from the turf of the earth, Exon. 56 b; Th. 202, 9; Ph. 67. Swógaþ windas, bláwaþ brecende, bearhtma mǽste winds shall howl, crashing blow, with greatest of sounds, Exon. 21 b; Th. 59, II; Cri. 951. 2. to sail; navi-gare :-- Scealtú ceól gestígan, and brecan ofer bæþweg thou shalt ascend a ship, and sail over the sea [lit. bath-way], Andr. Kmbl. 445 ; An. 223 : Elen. Kmbl. 487; El. 244. We brecaþ ofer bæþweg brimhengestum we sail over the sea in ships [lit. sea-horses]. Andr. Kmbl. 1025; An. 513. III. v. reflex. To retch; screare :-- Gebræd he hine seócne, and ongan hine brecan to spíwenne he feigned himself sick, and began retching to spew, Chr. 1003; Erl. 139, 9. [Wyc. breke, breek: Piers breken: R. Glouc. breke: Laym. breken: Orm. brekenn: Plat. broeken, breken: O. Sax. brekan: Frs. brekke: O. Frs. breka: Dut. breken: Ger. brechen: M. H. Ger. brëchen: O. H. Ger. brechan: Goth. brikan : Dan. bräkke: Swed. bråka, bräcka: Icel. braka to creak.] DER. a-brecan, be-, for-, ge-, ofer-, on-, to-, þurh-, upa-: brec, -mǽlum, -ung; ǽ-, ge-, bán-ge-, cumbol-ge-: breca, breoca, ǽw-, wiðer-: brece, hláf-ge-: brecendlíc, una-: brecþ, edor-: bræc, -cóðu, -seóc, -seócnes; ge-, fýr-ge-, hrǽc-ge-, neb-ge-: brǽce, ǽw-, -un-: brice, bryce, ǽw-, áþ-, bán-, borh-, burh-, ciric-, cyric-, eodor-, fæsten-, freóls-, ful-, ge-, griþ-, hád-, hús-, lah-, mund-, sám-, wed-: breahtm: broc, scip-ge-, un-. brecan

Palabras relacionadas: trans.

Back