Dón
Diccionario Anglo-Sajón de Inglés Antiguo de Bosworth & Toller - dón
Según el Diccionario de Inglés Antiguo:
- dón
- Add: [Forms from the Northern Gospels and Vespasian Psalter are: ic dóam, dóem, doom, dóm, dóe, þú dóas, dóes, dóest, hé dóas, dóes, dóað, dóeð, pl. dóas, dóað; subj. dóe; infin. dóa, dóe, tó dóanne, dóenne; pp. dóen, dǽn. In a Mercian charter a subjunctive dé occurs; deodan, p. pl. indic., dede faceret, Kent. Gl. 257, are Kentish forms.] I. absolute, to do, act:--Sé bið Godes andsaca þe Godes láre forlǽt and þurh deófles láre of ðám déð ðe his cristendóme tó gebyreð (acts in a way that is not consistent with a proper regard to his Christianity), Wlfst. 78, 15. Ðegn ðone hláferd his onfand suá dóende (dónde, R.), Mt. L. 24, 46. Ealle unrihtlíce dóende omnes inique agentes, Ps. Spl. 24, 3. II. to do, perform an action, make war:--On hwælcum mæht ðás ic dóe l dóam (faciam), Mk. L. 11, 29. Ic dóam, 33. Ðoncunge ic dóem (dóm, R.) gratias ago, Jn. L. 11, 41. Ꝥ ic doom (dóe, R.) quod ego facio, 13, 7. Ðás táceno ðá ðe ðú dóas(dóes, R.), Jn. L. 3, 2. Dóæs (dóes, R.), Mk. L. 11, 28. Dóes facit, Mt. L. 7, 24. Sé ðá unrehtan dóeð qui iniqua gerit, Ps. Srt. 9, 24. Huæt forðor gié dóas (dóaþ, R.)? ah ne ésuice ðis dóas (dóaþ, R.)?, Mt. L. 5, 47. On Thesalí hé þæt gewinn dyde Thessaliam invasit, Ors. 3, 7; S. 112, 2. Him mon wrenc tó dyde, 4, 1; S. 156, 8. Ðæt wit deodan for Godes lufan, Txts. 175, 6. Ðæt ic dóe (faciam) willan ðínne, Ps. Srt. 39, 9. Wite hé ꝥ hé hit dé ofer Godes ést, Cht. Th. 131, 36. Noldan hié dón þone triumphan beforan hiora consulum triumphus consuli denegatus est, Ors. 4, 7; S. 182, 1. Hé máre mæg doon ðonne óðre menn, Past. 111, 17. Hreówe dóan paenitentiam facere, Bd. 5, 13; Sch. 641, 2. Ꝥ ic wille dóan (dóa, L.) quod volo facere, Mt. R. 20, 15. Ðǽs is rehtlic tó dóanne haec oportuit facere, Mt. L. 23, 23. Hé wæs monega gefeoht dónde plurima bella gessit, Ors. 4, 8; S. 188, 19. Oft bútan synne bið dón (dóen, ) ꝥ of synne cymeð, Bd. 1, 27; Sch. 84, 3: 13. II a. to do, practise, exercise, pass time, lead a life:--Bútan þé ic dede þone hálgan dæg (I spent the day) æt Drihtnes ácennisse, ac ic dó mid þé ðone hálgan dæg æt Drihtnes ætýwnesse, Shrn. 48, 8-10. Ðá ðe dóð forhæfdnesse qui parce cibo utuntur, Past. 308, 13: abstinentes, 16. Mid ðý hé þæt langre tíde forðheóld and dyde quod dum multo tempore sedulus exsequeretur, Bd. 4, 25; Sch. 497, 13. Hé áncorlíf dyde (on áncorlífe drohtode, v. l.) anchoreticam vitam egerat, 5, 9; Sch. 596, 6. Þǽr dydon Rómáne lytla triéwþa, Ors. 5, 2; S. 218, 16. Tó dóanne (-enne, L.) mildheortnisse ad faciendam misericordiam, Lk. R. 1, 72. II b. with preps., to do about, with:--Þá menn ealle hé tóc, and dyde of heom ꝥ hé wolde, Chr. 1072; P. 208, 29. Dóð be ús ꝥ ꝥ Drihten wile, Hml. S. 11, 133. Hwæt tó dónne wǽre be þám stalle cyricean, Bd. 3, 29; Sch. 327, 20. III. to make. (1) with acc.:--Mið ðý ðú dóest (dóes, R.) gebǽrscip, Lk. L. 14, 13. Dydon hí þá mǽstan gebeórscype, Hml. S. 30, 387. Sum árgeótere mehte dón missenlíce anlícnessa, Ors. 1, 12; S. 54, 20. (2) to cause. (a) with acc. and infin. (α) where noun is subject of infin.:--Swá ðú dydest mínne bróðor his god forlǽtan, swá dó ic eác ðé forlǽtan ðínne god, Hml. Th. i. 468, 21. (β) where noun is object of infin.:--Þone óðerne dǽl hé dyde gehealdan (-en, MS.) he had the second part kept, Hml. S. 3, 123. (b) with clause:--Gif se sácerd déð þæt þæt folc syngie, Lev. 4, 3. Hé dyde þæt gé dwelodon, Deut. 13, 5. Dóð þæt þæt tolc sitte, Hml. Th. i. 184, 16. (c) to do harm:--Seó leáse wyrd ne mæg þám men dón nǽnne dem, Bt. 20; F. 70, 22. (3) with complementary adjective:--Ic dó þínne ofspring menigfealdne, Gen. 13, 16. Men hále ðú dóes, Ps. Srt. 35, 7. Hál dóeð hé folc, Mt. L. 1, 21. Ðing ðe heora hláfordas dóð geswencte, Hml. Th. ii. 92, 16. Dó þín mód hlúttor, Hml. S. 5, 216: Lch. i. 72, 8. (4) with acc. and tó, to make an object (into) something, make something of an object:--Hrýðra þára þe mon tó mete dyde armentorum ad usum carnis, Nar. 9, 13. Hié þá men woldon him tó mete dón, St. A. 4, 18. Hé hét dón tó geblote ealle þá cuman, Ors. S. 1, 19. Hine dón niédenga tó cyninge eum rapere et regem facere, Past. 33, 14. IV. to put, bring, take. (1) literal:--Suá oft suá wé úre hand dóð tó úrum múðe, Past. 313, 14. Hyne man dyde úp eductum decarcere Joseph, Gen. 41, 14. Se biscop dyde úp (took up from the grave) þone sanct, Hml. S. 21, 140. Þone ðryddan dǽl hé dyde onsundor the third part he put aside, 3, 125. Dó appresenta, An. Ox. 56, 73: applica, 135. Mon hæfde anfiteatrum geworhte, þæt hé mehte Godes þeówas on dón (objiceret), Ors. 6, 31; S. 286, 12. Dón þá elpendas on þæt gefeoht introductos inter concurrentia agmina elephantos,4, 1; S. 156, 7. Uton dón hine on þone pytt mittamus eum in cisternam, Gen. 37, 20. Hét hió niman þá nǽdran and dón tó hire earme, Ors. 5, 13; S. 246, 24. Hé lét dón úp þǽr þá gíslas he had the hostages put ashore there, Chr. 1014; P. 145, n. 8. Teter of andwlitan tó dónne to remove tetter from the face, Lch. i. 336, 3. (2) fig., to put to use, shame, death, &c., bring into a state:--Dyde hé him þá rícu tó gewealdon he brought the kingdoms into subjection to him, Ors. 3, 7; S. 114, 29. Þá twégen dǽlas hé dyde tó þæs mynstres neóde the two parts he applied to the needs of the monastery, Hml. S. 3, 287. Þá ðe hine dydon tó cwale, 21, 372. Hí dóð mé tó bysmore, Hml. Th. i. 152, 8. Tó hiéran háde dón to elevate to a higher rank, Past. 7, 15. Tó láre dón to send to school, Ll. Th. ii. 414, 3. Þá gife ic wylle tó þon dón I will put the gift to that use, Guth. 84, 12. (2 a) where there is combination or separation:--Dó tó endlufon (add eleven) . . . tó twám and twéntigum dó endlufon . . . gyf þú dést twelf þǽrtó, Angl. viii. 301, 13-20. Óðres mannes man þe hé for his yfele him fram dó (turns away, dismisses from service), Ll. Th. i. 220, 20. Ꝥ hit nǽfre næs his dǽd ꝥ man sceolde ǽfre Sandwíc dón út of Xpes. cyrc. that Sandwich should be taken away from Christchurch, Cht. Th. 340, 6. V. to give, supply, furnish:--Tácn mínes weddes þæt ic dó betwux mé and eów signum foederis quod do inter me et vos, Gen. 9, 12. Ne behófiað úre líchaman nánre strangunge eorðlicra metta, ac se Hǽlend ús déð ealle úre neóda mid heofenlicum ðingum, Hml. Th. i. 296, 31. Him se bisceop forgyfennysse déð (remissionem dat), Ll. Th. ii. 178, 9: 18; 266, 18. Absolutionem déð, 266, 12. Gif hý him ne dóþ mete ne munde, i. 248, 7. Him mon dyde feówer síþan þone triumphan, Ors. 5, 12; S. 244, 8: 262, 25. Gé swylc leán dydon eówrum witan, 6, 4; Bos. 105, 7. Dó him þis tó lǽcedóme, Lch. i. 350, 23. Gif him þyrste, ðú dó him drincan, Hml. S. 21, 376. Man ne sceolde ǽnigne bigleofan hire dón, 10, 282: Ll. Th. ii. 372, 30. Hí noldon Juliuse nǽnne weorþscipe dón, Ors. 5, 10; S. 234, 30. Seó leáse wyrd ne mæg þám men dón fultum, Bt. 20; F. 70, 22. Doonde laturi (praesidium), Wrt. Voc. ii. 79, 9. VI. to make (much, nothing) of, to make out to be so and so, consider, esteem:--Sé ðe conn wel emn bión wið óðre menn, and hé hine ná bettran ne déð, Past. 113, 23. Þonne wé ús for nówiht dóð ꝥ wé earme menn reáfiað cum infirmiores spoliare pro nihilo ducimus, Bd. 3, 19; Sch. 279, 6. Ðætte hé on nánum ðingum hiene betran ne doo ðǽm gódum ut bonis in nullo se praeferat, Past. 106, 11. Hwý hié hiene swá unweorðne on his ylde dyden why they had such contempt for him in his old age, Ors. 5, 4; S. 224, 26. VII. almost with the force of the later auxiliary. (1) with a verb in apposition:--Se móna déð ǽgðer ge wycxð ge wanað, Hml. Th. i. 154, 26. Hié dydon ǽgðer ge cyninga rícu settan ge níwu ceastra timbredon, Ors. 1, 10; S. 48, 9. Dó gá and ne synga þú nǽfre má uade et amplius jam noli peccare, Jn. 8, 11. (2) with a clause:--Dydon þá hǽðenan ꝥ hí buden sybbe and hí sylfe þǽm cásere, Hml. S. 31, 118. VIII. representing a preceding verb:--Monige beóð blíðe and eác unblíðe ðára ðe for nánum woruldðingum náhwæðer dóð, Past. 187, 24. Hé sníð swíðe hrædlíce. Suá se wítga dyde ðone cyning, 187, 2: 185, 8. Þá behídde Adam hyne and his wíf eác swá dide, Gen. 3, 8. Se man nolde gán, swá swá óðre men dydon, Hml. S. 12, 43: 15, 82. Ꝥ mon lufode þone gódan swá swá riht is ꝥ mon dó, Bt. 39, 1; F. 212, 7. Gif Ænglisc man Deniscne ofsleá, gylde hine mid .xxx. pundum, and dó se Denisca þone Engliscan eal swá gif hine ofsleá, Ll. Th. i. 286, 23. v. wel-, yfel-dón; riht-, unriht-, wel-, yfel-dónde. don