Ge-bícnan, -bícnian

Diccionario Anglo-Sajón de Inglés Antiguo de Bosworth & Toller - ge-bícnan, -bícnian

Según el Diccionario de Inglés Antiguo:

ge-bícnan, -bícnian
Add: I. to make a significant gesture that gives or asks for information, to point to an object, inquire by signs :-- Án lamb bícnode mid his swýðran fét, swilce hit þá wæterǽddran geswutelian wolde. Ðá undergeat Clemens þæs lambes gebícnunge and cwæð : 'Geopeniað þás eorðan on þyssere stówe þǽr ðǽr þæt lamb tó gebícnode, ' Hml. Th. i. 562, 12. Gebécnade (-ede, R.) ðǽm Petrus innuit huic Petrus, Jn. L. 13, 24. Gebécnadon fæder his huoelcne wælde geceiga hine innuebant patri ejus quem uellet uocari eum, Lk. 1, 62. I a. to command by a nod, to command :-- Búton hé tó ǽlcum men mæge gebécnan ꝥ hé ierne on his willan, Bt. II, 1 ; F. 32, 20. II. to point out by a sign. (1) to indicate an object by a gesture :-- Judam hláfes mið rǽcing gebécnade Judam panis porrectione significat, Jn. p. 7, 3. (2) to point out by a written sign :-- Gebécnas l getácnas significans per minii distinctionem Mt. p. II, 14. III. to mark, note by help of a sign :-- Rímas ðá ǽr ðú gebécnades (signa-veras; cf. quos numeros adnotabis, 6), Mt. p. 4, 7. IV. to shew figuratively, represent symbolically :-- Hé sceal smeágan embe ꝥ ǽce líf . . . swíðor þonne embe þá eorðlican þing, swá swá his wæstm him gebícnað, Hml. S. 1. 61. Ðegnum ongelíc wífes. . . inlǽdeð, ðá ilca from feder tó lufanne gebécnas (significans), Jn. p. 7, 16 : 3, 10: 8, 6. Ðæt cýðde se wítga, ðá he ðæt openlíce sǽde, ðætte suá geweard, and ðæt gebiécnede, ðæt ðá giet diégle wæs, Past. 311, 5. Nóe getácnode Críst, and þæt flód . . . gebícnode þæt wæter úres fulluhtes, Hml. Th. ii. 60, 4. Ne fó wé nó on ðá bisna . . . for ðára leásena spella lufan, ac for ðǽm ðe wé wolden mid gebécnan þá sóðfæstnesse, Bt. 35, 6; S. 101,12. Mid þám þe hé cwæþ: 'Uton wircean,' ys seó Ðrinnys gebícnod, Ælfc. Gen. Thw. 3, 15. [O. Sax. gi-bóknian : O. H. Ger. ge-bouhnen figurare.'] ge-bicnan
Back