Ge-cyrran

Diccionario Anglo-Sajón de Inglés Antiguo de Bosworth & Toller - ge-cyrran

Según el Diccionario de Inglés Antiguo:

ge-cyrran
p. de; pp. ed. I. to turn, convert; vertere, convertere :-- We sceolan ða wundor gecyrran on sóðfæstnesse geleáfan we must apply those wonders to the belief in the truth, Blickl. Homl. 17, 10. Ic gecyrre feónd mínne converto inimicum meum, Ps. Spl. 9, 3. Manega israhela bearna he gecyrþ to drihtne multos filiorum israel convertet ad dominum, Lk. Bos. 1, 16. Gif hé ðæt Cristene folc mid lufan ne mehton gecyrron if they could not by love convert Christian people, Blickl. Homl. 45, 22. Ðíne heortan to rǽde gecyr turn thy heart to counsel, Blickl. Homl. 113, 27 : Ps. Th. 114, 7; 84, 5. Heora líf he hæfþ to gefeán gecyrred their life he hath turned to joy, Blickl. Homl. 85, 24; 57, 30; 59, 13. II. to turn [one's self], go, return; verti, reverti, ire :-- Ic wille ðæt he libbe and to Gode gecyrran I will that he live and turn to God, Blickl. Homl. 97, 34; 101, 15. Gecyrraþ to me ðonne gecyrre ic to eów. He ðonne gecyrde to us turn to me then will I turn to you. He turned to us then, Blickl. Homl. 103, 1. Ðú ne gecyr from ðínre ðeówene turn not from thy servant, 89, 12 : Ps. Th. 58, 14 : Andr. Kmbl. 2158; An. 1080. Hí symle sculon ðone ylcan ryne eft gecyrran they ever must go again the same course, Bt. Met. Fox 11, 74; Met. 11, 37. Ðá gecyrdon ða twá and hund-seofontig reversi sunt septuaginta duo, Lk. Bos. 10, 17. Hwænne he sý fram gyftum gecyrred quando revertatur a nuptis, Lk. Bos. 12, 36. ge-cyrran
Back