Ge-lícnes

Diccionario Anglo-Sajón de Inglés Antiguo de Bosworth & Toller - ge-lícnes

Según el Diccionario de Inglés Antiguo:

-ness, e;

ge-lícnes
f. I. a likeness, image, resemblance; similitudo, imago :-- Uton wircean man to andlicnisse, and to úre gelícnisse faciamus hominem ad imaginem, et similitudinem nostram, Gen. 1, 26. Ǽlc man hæfþ þreó þing on him sylfum untodǽledlíce and togædere wyrcende, swá swá God cwæþ, ðáðá he ǽrest mann gesceóp. He cwæþ, 'Uton gewyrcean mannan to úre gelícnysse.' And he worhte ðá Adam to his anlícnysse. On hwilcum dǽle hæfþ se man Godes anlícnysse on him? On ðære sáwle, ná on ðam líchaman every man has three things in himself indivisible and working together, as God said when he first created man. He said, 'Let us make man in our own likeness.' And he then made Adam in his own likeness. In which part has man the likeness of God in him? In the soul, not in the body, Homl. Th. i. 288, 11-17. He worhte of seolfre ǽnne heáhne stýpel on stánweorces gelícnysse he wrought a high tower of silver in the form of stone-work, H. R. 99, 23. Uton gewyrcan mannan to úre anlícnysse and to úre gelícnysse faciamus hominem ad imaginem nostram et similitudinem nostram, Hexam. 11; Norm. 18, 15. II. a parable, proverb; parabola, proverbium :-- Arecce us gelícnisse ðas edissere nobis parabolam istam, Mt. Kmbl. Rush. 15, 15. Gé secgaþ me ðas gelícnesse, Eálá lǽce, gehǽl ðé sylfne dicetis mihi hanc similitudinem [proverbium], Medice, cura teipsum, Lk. Bos. 4. 23. [O. H. Ger. gelíhnessi parabola : Ger. gleichniss.] ge-licnes
Back