Ge-wrixl

Diccionario Anglo-Sajón de Inglés Antiguo de Bosworth & Toller - ge-wrixl

Según el Diccionario de Inglés Antiguo:

ge-wrixl
Add: I. change from one thing to another:--Gemǽte gewrixl apta uicissitudo (quamvis credatur: 'Insurrexerunt . . .' . . . apta uicissitudo sequatur: 'Credo . . .,' Ald. 59, 34), An. Ox. 4272. I a. change of condition:--Ꝥ is gewrixles dæg líchaman and sáwla, Verc. Först. 130, 12. I b. of change that repeats itself, regular alternation:--Gewrixle þæs flódes and þæs ebban, Bt. 21; F. 74, 29. Þú recst þæt geár þurh þæt gewrixle þára feówer týda (veris, aestatis, autumni et hiemis successionibus), Solil. H. 9, 18. Hwílum eágan wépað for þæs ofnes bryne . . . hwílum þá téþ for miclum cyle gryrrað: þis atule gewrixl earmsceape men wendað þǽrinne (his miseris vicibtis miseri volvuntur), Dóm. L. 196: Wlfst. 138, 30. II. where one thing is given for another, exchange, what is given in exchange as payment:--Gewrixle commutatio (II a. what is given in requital. v. ge-wrixlian; II:--Lend [Driht?ne . . . his gewric[s]l feneratur Domino [qui miseretur pauperis; et] vicissitudinem suam [reddet ei], Kent. Gl. 701. III. of interchange, where wrongful change of places occurs, confusion, disturbance:--Gewrixl comotio, Wrt. Voc. ii. 132, 8. Mistlice wíta cumaþ tó ðám gódum swá hí tó þám yfelum sceoldon, and ðá gód þe sceoldon bión edleán gódum monnum cumaþ tó yflum monnum, for þǽm ic wolde witan æt þé hú þé lícode ꝥ gewrixle (quaeque tam injustae confusionis ratio videatur, ex te scire desidero), Bt. 39, 2; F. 212, 31. IV. of reciprocal action, commerce, intercourse. (1) friendly:--Gyfte gewrixle hymenei commercio, An. Ox. 7, 236. (2) hostile:--Edlǽcendum gewrixlum gewǽht reciprocis uicibus labefacta, An. Ox. 4788. V. place, office:--Hláforddómes gewrixle consulatus uice, An. Ox. 272. Gewrixla, 11, 20. Gewrisce, Hpt. Gl. 412, 66. V a. office discharged by a substitute or successor, stead. (α) of persons:--Hé genam þone hnæp æt þám cnihte, and mid his handa for gewrixle þæs cnihtes hé þám biscope þone drync sealde calicem abstulit, eumque per se episcopo vice pueri praebunt, Gr. D. 186, 8. Gelíce þá biscopas syndan on gewrixle þára apostola on þǽre háligra gesomnunge, swá syndan þá mæssepreóstas on þám gewrixle Crístes þegna, Ll. Th. ii. 402, 19-22. Þæs gewrixle (vicem) begytað nú gebindende and eft onlýsende þá þe nymað þá stówe þæs hálgan reccendómes, Gr. D. 153, 24. (β) of things. v. gewrixl; II:--Hæfdon hí gehálgode tablu on weófedes gewrixle habentes tabulam altaris uice dedicatam, Bd. 5, 10; Sch. 601, 19. Eal tungla leóht áspringeþ; and seó ród úres Drihtnes bið árǽred on ꝥ gewrixle þára tungla, Bl. H. 91, 24. ge-wrixl

Palabras relacionadas: Mt. 16, 26), Wrt. Voc. ii. 72, 72: 17, 48. Þára hída bóc þe Eádréd gebócode Wulfríce wiþ þæs landes gewrixle þe is æt Pendyfig, C. D. B. iii. 31, 1. Þæt wé magon him gewrixl ágyldan . . . ongeán ealle þá gód þe hé ús forgyfen hæfð, Wlfst. 145, 7.

Back