Girnan

Diccionario Anglo-Sajón de Inglés Antiguo de Bosworth & Toller - girnan

Según el Diccionario de Inglés Antiguo:

girnan
Take here geornan, gernan, gyrnan in Dict., and add:--Ic gewilnie l gyrne glisco, An. Ox. 18 b, 39. I. to desire possession of something (gen. or indecl. pron.):--Gilpes þú girnst? ac þú hine ne miht habban orsogne gloriam petis? sed securus esse desistis, Bt. 32, 1;F. 114, 18. Hé gierneð (girneð, ) ðæs folgoðes magisterium appetit, Past. 55, 21. Hé mid wilnunga his gǽstes giernð ðæs écan gefeán aeterna gaudia spiritus ex desiderio expectat, 395, 20. Anweald þe gé swíþost girnaþ vestra expetibilis potentia, Bt. 16, 1; F. 50, 32. Ðá recceras ðe hira ágnes gilpes giernað rectores qui semetipsos diligunt, Past. 143, 22. Ðú wást ꝥ . . . ic ealles for swíþe ne girnde þisse eorþlican ríces; búton ic wilnode andweorces . . . scis ipsa minimum nobis ambitionem mortalium rerum fuisse dominatam; sed materiam . . . optavimus, Bt. 17; F. 58, 25. Þæs leánes þe heó lange gyrnde, Jud. 347. Diórwyrþra hrægla hí ne girndan, Bt. 15; F. 48, 5. Gyrnan þæs écean geférscipes, Bl. H. 197, 16. Gif hí on écnesse nǽren, ðonne nǽre hiora swá swíðe tó girnanne, Bt. 34, 9; F. 146, 25. I a. where the object is not expressed:--Ðæt hié cunnen hiora ǽgen gehealdan, and siððan ðæt hié óðerra monna ne giernen ut tenere sua sciant, et tunc ut aliena non ambiant, Past. 341, 9. I b. intrans. To have a desire for something, long for:--Þá gierndon æfter þǽm onwalde, Ors. 6, 28; S. 278, 10. II. to desire to do, or attain an object. (1) construction uncertain:--Gyrneð gestit (saturare), Wrt. Voc. ii. 96, 44. Gernað gestiunt (incumbere), 76, 26. Girnað, 40, 19. Ic girnde nitebar, 59, 79. Gernde satagit (praeferre), 95, 11. Gyrndon satagistis, i. desideratis (dictare), An. Ox. 5426. Giornende ambientes, Rtl. 87, 10. (2) with dat. infin.:--Gif se man gyrneð (desideret) Crístes líchaman tó underfónne, Ll. Th. ii. 176, 18. Hí náht ne gyrndon tó hæbbene, Bl. H. 53, 25. (3) with clause:--Hé giernð (girnð, v. l.) ðæt hé his welan iéce augers opes ambit, Past. 331, 15. Gé girnað ꝥ gé woldon eówerne naman tóbrǽdan geond eall eorþan, Bt. 18, 2; F. 64. 4. III. intrans. To desire to go, endeavour to get to an object or place:--Mið ðý ðá menigo giorndon on him cum turbae inruerent in eum, Lk. L. 5, 1. Ús gedafenað mid micelre eáðmódnysse gyrnan tó þám écan gefeán, Ll. Th. ii. 400, 2. IV. to ask for, demand, require. (1) with gen. or indecl. pron:--Swá micel swá þæs wífes wer girnð (expetierit), Ex. 21, 22. Se abb. þes biscophádes gernde, and se arceb. him forwernde, Chr. 1048; P. 172, 10. Þá gyrnde hé griðes and gísla, P. 174, 27: 1093; P. 227, 32. Hí georndon friðes, 1011; P. 141, 10. Begann se cyngc gyman his sweostor him tó wífe, ac hé and his menn lange wiðcwǽdon, 1067; P. 201, 13. (1 a) giving person to whom the request is made:--Nis þám sácerde þám men tó forwyrnanne scriftes þe him þæs tó gyrnð (qui eam ab eo desiderat), Ll. Th. ii. 176, 7. Gif hí tó him friðes tó ne girndon, Chr. 1009; P. 139, 11. (2) with clause (and person to whom request made):--Þá eorlas gerndon tó him ꝥ hí móston beón wurðe . . ., Chr. 1052; P. 180, 6. Girne hé tó Godes þeówum þæt hý him absolutionem macigan, Wlfst. 180, 11. (3) used absolutely, to ask from a person:--Gyrn fram mé and ic selle [þé] þeóda postula a me et dabo tibi gentes, Ps. Rdr. 2, 8. IV a. to beg:--Blind sum gesætt gior&n-tilde;de l bæd (giornde, R.) caecus quidam sedebat mendicans, Lk. L. 18, 35. Ne mæg ic tó giornanne non ualeo mendicare, 16, 3. IV b. to pray for evil, imprecate:--Swá swá hé bæd, gyrnde ut imprecabatur i. optabat, An. Ox. 2820. IV c. the subject not personal:--Gif þing gesceádlic swá gyrnþ (exigerit), Angl. xiii. 374, 130. v. ge-girnan. girnan

Palabras relacionadas: l.

Back