Grípan
Diccionario Anglo-Sajón de Inglés Antiguo de Bosworth & Toller - grípan
Según el Diccionario de Inglés Antiguo:
- grípan
- Add: I. intrans. (1) with personal subject, (a) to grasp at :-- Heó gráp þá tógeánes, gúðrinc geféng atolan clommum, B. 1501. (b) to take hold of, lay hands on. (α) a material object :-- Heó on mec (an onion) grípeð, Rä. 26, 7. Þu on beám gripe, blǽda náme on treówes telgum, Gen. 891. (αα) to take hold of with an instrument :-- Gráp on heofones tóðe, Rä. 84, 4. (β) a non-material object, to seize on, take for use or as a possession :-- Him on fultum gráp heofonríces weard God took speedy means to help him, Gen. 2072. Ðæt hiera nán ne durre grípan suá orsorglíce on ðæt ríce and on ðone láreówdóm ne quique culmen arripere regiminis audeant, Past. 41, 5. Ðá ðe willað grípan on swelcne folgað qui praeesse concupiscunt, 53, 6. (2) the subject a thing, (a) material, to seize on, make attack on, assail :-- Mere swíðe gráp on fǽge folc ocean fiercely assailed the doomed folk, Gen. 1381. Gripon (cf. gáres gripe, An. 187), unfægre under sceát werum scearpe gáras sharp spears fixed cruel fangs within the breasts of men, 2062. (b) non-material :-- Gráp heáh þreá on hǽðen cynn, Gen. 2545. II. trans. (1) to seize, capessit, capit sumitque, An. Ox. 50, 31. (a) with personal subject, (α) the object material :-- Hí mé tóbeótodon þæt hí mec mit ðám tangum grípan (comprehendere) woldon, Bd. 5, 12; Sch. 621, 16. (β) the object non-material :-- Sé ðe ðás ðing gecneordlíce begǽð, hé grípð þæt behátene ríce, Hml. Th. i. 360, 25. Hié grípað ðone cwide ðæs apostoles Paules hiora gídsunge tó fultome ad usum suae libidinis instrumentum apostolici sermonis arripiunt, Past. 52, 4. (b) the subject a thing (snare), to seize, take, catch :-- Ðet ðú ne sió gripen ne capiaris (Dominus custodiet pedem tuum), Kent. Gl. 50. Bióð gribene capientur (iniqui in insidiis suis), 350. (2) to seize and carry off :-- Ic be hondum mæg grípan tó grunde Godes andsacan. Sat. 269. v. grippan. gripan