Niman
Diccionario Anglo-Sajón de Inglés Antiguo de Bosworth & Toller - niman
Según el Diccionario de Inglés Antiguo:
- niman
- Add :-- Nómun, naamun, noumun (h)auserunt, Txts. 43, 247. I. to seize, grasp, capture, catch. (1) to get into one's hands by force or artifice, (a) by war, robbery, legal process, &c. :-- Yfelra geréfena þeáw ys ꝥ hí nymað ǽlc wiht, Ll. Lbmn. 476, 9. Dæghwámlíce ic sæt mid eów on þám temple, and gé mé ne námon (nómo, L. , nóman, R.), Mt. 26, 55. Hí námon þone ꝥ and þes cynges men and dydon hí on hæftnunge, Chr. 1087; P. 224, 27. Ðá cóm se here tó Hámtúne . . . and þǽr námon ábúton swá mycel swá hí woldon sylfe, 1010; P. 141, 4. Gif hrýðera hwelc sié þe hegas brece . . . nime sé hit þe on his æcere méte and ofsleá, Ll. Th. i. 128, 14. Ꝥ wé hine ofsleán and niman eall ꝥ hé áge, 228, 15 : 208, 30: 264, 1. Ꝥ hig niman þá tihtbysian men, 294, 6. Gif hé secgge ꝥ hit here náme, 52, 2. Hé hét hiene niman and ðǽron bescúfan. Ors. 1. 12; S. 54, 31. Nimon, Chr. 1015; P. 146, 3. Mé tó nymenne comprehendere me, Mt. 26, 55. Fato stronges tó niomanne (niommanne, L.)uasa fortis diripere, Mk. R. 3, 27. Niomonde ðone Hǽlend tenentes Iesum, Mt. L. 26, 57. ¶ with cognate accusative :-- Ne nime nán man náne náme, Ll. Th. i. 386, 11. (b) to catch fish, an animal, a bird, &c. :-- Niman fisc, Gr. D. 11, 15. Menn bist ðú niomende homines eris capiens, Lk. L. 5, 10. (b α) of an animal, to seize prey :-- Se wulf nimað (nimeð. L. , R.) ðá sceáp lupus rapit oues. Jn. 10, 12. (2) to lay hold of with the hand, to seize and hold :-- Ðú nóme (tenuisti) hond ðá swíðran míne, Ps. Srt. 72,24.Lǽdes mannes tácen is þæt þú ðé mid ealre hande be þínum cynne nime, swilce þú þé be bearde niman wille, Tech. ii. 129, 17. (2 a) fig. :-- Ðára synna gé nimað quorum peccata retinueritis, Jn. L. 20, 23. (3) intrans. of a plant, to take to that on which it grows, take hold, get rooted :-- Wiþ feallendum feaxe . . . smyre ꝥ feax and ꝥ heáfod ; þonne nimeþ ꝥ feax tó, and seó sealf genýdeð ꝥ hyl weaxeð, Lch. i. 344, 20. (4) with non-material agent :-- Namm hý ofermódnis tenuit eos superbia, Ps. Rdr. 72, 6. Mé nearonessa námon [tribulatio et] angustia invenerunt me, Ps. Th. 118, 143. Þá þe wǽron áþer oþþe on líchaman untrumnysse oððe fram þám áwyrgdan gáste geswencte and numene quos aut corporum aegritudo, aut immundorum spirituum infestatio . . . cogebat, Guth. Gr. 152, 23. II. without the idea of force or art. (1) with a material object, (a) to take into one's hand or hold, (α) with the instrumentality of the hand or hands explicitly or implicitly indicated :-- Nédro hió niomas, Mk. L. R. 16, 18. In hondum niomað ðec, Lk. L. R. 4, 11. Þú blǽda náme on treówes telgum, Gen. 891. Wit námon mid handum on þám treó blǽda, Sat. 417: Bl. H. 71, 8. Nim þá girde on þíne hand, Ex. 17, 5. Nim ǽnne sticcan and gníd tó sumum þinge, Lch. iii. 274, 3. Ehera niomendra spicas vellentium, Mt. p. 16, 13. (β) with the instrumentality not expressed or considered :-- Hú fela wyligena brytsyna gé námon (nómon, L. ) ?, Mk. 8, 20. Nim ðín bed and gá, 2, 9. Ne cyrre hé ongeán ꝥ hé his reáf nime, 13, 16. Se wæstm ys tó nymenne . . . þonne hé . . . fealwað, Lch. i. . . 324, 6. Hé bebeád ꝥ munecas wǽpena námen, and mid þǽm fuhte, Ors. 6, 34; S. 290, 2. (b) to receive into one's body by one's own act, take food :-- Hé tó micel nimð on æte oððe on wǽte, Hml. S. 16, 270. Ꝥ tó náhte nyt ne biþ ꝥ man gódne mete ete oþþe ꝥ betste wín drince, gif ꝥ gelimpeþ ꝥ hé hit eft spíwende ánforlǽteþ, ꝥ hé ǽr tó blisse nam and tó líchoman nyttnesse, Bl. H. 57, 7. (c) to bring, receive, or adopt a person into some relation to oneself :-- Þá onféng hé (Oswald) his and nam æt fullwihtes bæþe and æt þæs bysceopes handa him tó godsuna (sibi accepit in filium), Bd. 3, 7 ; Sch. 213, 6. Óswold hine tó fulluhte nam, Hml. S. 26, 132. Æt þám mannum þe . . . hý niton hwá hý on borh nime, Ll. Th. i. 204, 1. Neoman wé ús tó wynne weroda Drihten, Sat. 198. Ꝥ hí hine niman be his fullan were on borh, Ll. Th. i. 242, 2: 162, 16. (c c) in reference to marriage or cohabitation :-- Þéh hé (a priest) folǽrte þá (the woman) hé ǽr hæfde, hé be lifiendre þǽre eft óðere nimð, Ll. Th. i. 316, 11 : Ex. 21, 10. Gif Iacób nymð wíf of þises landes mannum, Gen. 27, 46.Þonne man níwan wíf nymð, ne fare hé út tó gefeohte, Deut. 24, 5. Þú scealt sweltan for þám wífe þe þú náme; heó hefð óeth;erne wer, Gen. 20, 3. Hér nóm (nam, ) Beorhtríc Offan dohtor Eádburge, Chr. 787 ; P. 54, 3. Gif preóst cwenan forlǽte and óðre nime, Ll. Th. ii. 296, 1. (d) to transfer by one's own direct act something into one's possession or keeping, to appropriate :-- Fyrenfulle foldan ǽhta and þysse worulde welan námon peccatores obtinuerunt divitias, Ps. Th. 72, 10. Ágyfe hé þá ǽhta, oþþon . . . oðsace . . . ꝥ hé hit áriht náme, swá hit ǽr geforword wæs, Ll. Th. i. 286, 18. Hí wilnodon ꝥ þá hláfordas náman swá hwæt swá hí hæfdon and léton hí libban, Bt. 29, 2 ; F. 104, 31. Ic hæbbe anweald míne sáwle tó álǽtanne, and ic hæbbe anweald hig eft tó nimanne, Jn. 10, 18. (2) with non-material object, (a) to adopt a custom, law, &c. :-- Gif þú wilnast ꝥ heó for ðínum þingum óþre þeáwas nimen. Bt. 7, 2 ; F. 18, 28. (b) to assume, charge oneself with a function, responsibility, &c. :-- Gif hire liófre sié óðer hémed tó niomanne, C. D. i. 310, 20. (c) to undertake and perform, to take a part :-- Þǽne nymendan dǽl the participle, Angl. viii. 313, 10. (d) to assume as if one's own, to assume as if granted :-- Gif sé þonne berste, nime þonne leáfe ꝥ hé móte hentan æfter his ágenan, Ll. Th. i. 386, 16. (e) in grammar, to have by right or usage, to take a particular case, ending, &c. :-- Sume nimað dativum casum, Ǽlfc. Gr. Z. 249, 10 : 19: 251, 1. III. with idea of choice, purpose, use, treatment, or occupation, (1) with idea of choice, to pick out from a number, at random or with intention :-- Nim sume tigelan take any tile (out of a number), Past. 161, 3. Nim þisne and forgyf ús Barrabban, Lk. 23, 18. Hú mæg geweorðan . . . þæt hé þone stán nime . . . , hláfes ne gíme, El. 615. Swelce wé nimen ðone clǽnan hwǽte, and weorpen ðæt ceaf onweg, Past. 369, 9. Gif gé ymb worldcunde dómas beón scylen, ðonne nime gé ðá ðe on ðǽm hírede unweorðuste sién, 131, 6. (2) with idea of purpose, use, employment, to choose or adopt in order to use :-- Uton niman ús tó bysnan ꝥ ǽrran worldwitan tó rǽde gerǽddon, Ll. Th. i. 350, 5. (3) to adopt and enter upon a way :-- Dysig bið se wegférenda man, sé ðe nimð þone sméðan weg . . . , and forlǽt ðone sticolan, Hml. Th. i. 164, 8. (4) with idea of treatment :-- Ðá lytlan synna mon ne geléfð tó nánre synne, ac nimð hí tó gewunan minor culpa dum quasi creditur . . in usu retinetur, Past. 437, 26. (5) with idea of occupation :-- Cuóm micel here . . . and wintersetl námon on Eást-Englum, Chr. 866; P. 68, 14. Þú mid sceame nyme ꝥ ýtemeste setl, Lk. 14, 9. Siþþan hé binnan ðǽm gemǽre wǽre, and wícstówa náme, Ors. 2, 4; S. 76, 10. (5 a) intrans. and fig. (α) to have a place in :-- Word mín ne nimeð (niomað, R., wunaþ, W. S.) in iúh sermo meus non capit in uobis, Jn. L. 8, 37. (β) to take place, occur :-- Ne nimeð wítge losia búta Hierusalem non capit prophetam perire extra Hierusalem, Lk. L. R. 13, 33. (6) to occupy, tale up the time or attention of, hold in suspense :-- Huu long sáuel úsra ðú nimes (gǽlst þú úre líf, W. S. )? Gif ðú arð Críst, cuæð ús éuunge, Jn. L. R. 10, 24. IV. to obtain from a source, model, &c., derive, (1) to obtain by one's own act from some source, material or non-material :-- Swilce ǽ swylce wé habbað, and swylce þæáwas swylce habbað, ealle þá þe gód sint wé námon of þínum [ríce], and of þínum ríce wé bysniað eall þæt wé gódes dóð Deus de cujus regno lex in ista regna describitur, Solil. H. 6, 17. Nim þǽr góde eáhsealfe get a good eyesalve from the materials so used, Lch. iii. 292, 15: 18. Fuglas heora feorhnere on þæs beámes blédum náme, Dan. 508. (2) to infer, deduce :-- Þǽs cýþnesse Drihten nam of þisse wísan, Bl. H. 31, 16. (3) to get information, evidence, &c. , by inquiry, questioning, &c. :-- Heá sóhton tó niomanne huoelchuoego of múðe his ꝥte heá gehéndon hine, Lk. L. R. 11. 54. V. to take something given or offered, (1) to receive something given, bestowed, allotted, &c. , get a share, a reward, &c. :-- Uton dón swá ús þearf is. . . þonne nime wé þæs leán, Ll. Th. i. 412, 3. Þis bebod ic nam (accepi) æt mínum fæder, Jn. 10, 18. Nime se ágenfrígea his fel and flǽsc, and þolie þæs óðres, Ll. Th. i. 128, 14: 138, 19. (1 a) to receive a person delivered over to one's keeping :-- Ðone Hǽlend hé salde him. . . . Ðá cempo niomende ðone Hǽlend, Mt. L. 27, 27. (1 b) to receive something inflicted, undergo, have done to one :-- Se gást nimeð æt Gode swá wíte swá wuldor, Seel. 6. (2) to receive or get in payment, as wages, fine, tribute, &c. :-- Gif mon nime æfesne on swínum, Ll. Th. i. 132, 18. Gilde se landríca þone pænig and nime ǽnne oxan æt þám men, ii. 300, 6. Hwæt hig forð syllan þonne man gildan sceole, and hwæt hig eft niman gif ús feoh áríse, i. 232, 4. (3) to receive, accept, exact a promise, engagement, oath, &c. :-- Þæne áð nam Wulsige se scírigman ipsum juramentum archiepiscopi accepit Uulfsi scirman, Cht. Th. 273, 27. Niman þá þe hit tó gebyreð on his ǽhtan inborh, LI. Th. i. 162, 19. Gif eówer hwylc . . . ꝥ wedd æt his hýremannum niman nelle, 240, 16. (4) to receive something offered, not to refuse, receive willingly, accept :-- Ne nim þú lác nec accipies munera, Ex. 23, 8. Nim ꝥ þín ys, Mt. 20, 14. Gif hwá æt þeófe médsceatt nime, Ll. Th. i. 208; 15: 222, 5. (5) to accept as true or correct :-- Ne ealle nimaþ (niomað, L. ) word þás, Mt. R. 19, 11. (6) to accept with the mind or will in some specified way :-- Þá ylcan sprǽce wé nimað lustlíce, Gr. D. 209, 21. (7) to include, contain :-- Ꝥte ne mæhte fóan l nioman (nioma, L. ) ut non caperet, Mk. R. 2, 2. Ðene nimende quem continens, Mt. p. 12, 4. VI. of intellectual action. (1) to receive and hold with the intellect, (a) to apprehend, understand :-- Of Salamonnes cuidum wé námon ðætte ðǽre wambe nama scolde tácnian ðæt mód quia venter mens dicitur, ea sententia (Prov. 20, 27) docetur, Past. 259, 8. (b) to keep in mind :-- Nim þé nú fæste (fixum tene) l ic sprece, Gr. D. 172, 32. Gemynd neomendum (retinentibus) bebodu his, Ps. Vos. 102, 18. (2) to begin to have or be affected by a feeling or state of mind :-- Se deófol nam micelne graman ongeán þone Godes man, Hml. S. 29, 184. (3) to conceive and exercise courage, pity, &c. :-- Ellen niman tó ǽnigum gódan weorce, Angl. xi. 113, 45. VII. with nearly the force of make or do :-- Hú micel scyld ðæt sié ðæt monn nime sume sibbe wið ðá wierrestan. Past. 353, 11. Friþ niman. v. friþ. VIII. with idea of movement or removal. (1) to carry, convey, cause a person to go with one, conduct, lead :-- Þonne hí þé from gewítaþ, ðonne nimað hí heora men mid him, Bt. 20 ; F. 72, 16. Ðá nam hé hig and férde onsundron, Lk. 9, 10. 'Arís and nim ꝥ cild and his módor, and fleóh' . . . Hé árás þá, and nam ꝥ cild and his módor, and férde, Mt. 2, 12-13. Nim ǽnne oððe twégen tó þé, Mt. 18, 16. Nime se hláford him twégen getreówe þegenas and swerian, Ll. Th. i. 280, 11: 344, 16: 394, 5. Hié nimen þá men mid him, 82, 13. (1 a) to move to a state or condition, to promote to a rank :-- Ꝥ hig beón wyrðe tó þám miclan hádum tó nimene ad gradus ecclesiasticos digne possint promoueri, Chrd. 54, 30. (2) to carry a thing with one, bring to a person or place, draw to oneself :-- Alle ic nimo (traham) tó mé seolfum, Jn. L. R. 12, 32. Ne nyme gé nán þing on wege, Lk. 9, 3. Sé þe hæfð seód gelíce nime codd, Lk. 22, 36. Hig forgéton ꝥ hig hláfas námon, Mt. 16, 5 : Mk. 6, 8. (3) to take away, remove, (a) without employing violence :-- Nǽfre man þǽre moldan tó þæs feale ne nimeþ, ꝥ . . . , Bl. H. 127, 17. Sé ðe nimeð (déð áweg, W. S. tollit) synne middangeardes, Jn. L. R. 1, 29. All ꝥ palmung hé nimeð (déð áweg, W. S. ), 15, 2. Niomað (dóð áweg, W. S. ) ðone stán, 11. 39. Tó niomanne (nummanne. L. , áfyrran, W. S. auferre) télnisse míne. Lk. R. 1. 25. (a α) where the point from which a thing is moved is marked by a preposition :-- Hé nóm (tulit) mec of scépum feadur mínes, Ps. Srt. ii. p. 183, 19. Nim wuda of þǽre stówe þe his eard biþ on tó weaxanne, Bt. 35, 10; F. 148, 25. (b) with idea of violence, deprivation :-- Sé ðe nimþ (nimmeð, L. auferet) þá ðing þe ðíne synt, Lk. 6, 20. Gié nómon (aetbrúdun, W. S. tulistis) cǽgo wísdómes, Lk. L. R. 11. 52. Þám þe wylle niman (tó niomanne, L.)þíne tunecan. Mt. 5, 40. (b α) with prepositions :-- Ne nimð hig nán man æt mé, Jn. 10, 18. Nán man ne nimþ eówerne gefeán fram eów, 16, 22. Ne nimð hig nán man of mínre handa, 10, 28. Þá strengran nimaþ þá welan of þám unstrengrum, Bt. 26, 2; F. 92, 14. Hé lét nyman of hire ealle þá betstan gærsaman, Chr. 1035 ; P. 159, 30. (c) of removal by death or decay :-- Se metod eallra gesceafta fét on eorþan ealle grówende westmas . . . and eówaþ ðonne hé wile, and nimþ þonne hé wile. Bt. 39, 13; F. 234, 20. Gif mec hild nime, B. 452. (4) to deliver, hand over :-- Ne nime (nýde, v. l. ) man náðer ne wíf ne mǽden tó þám þe hyre sylfre mislícige, Ll. Th. i. 416, 20. Wurdon hié áfǽrde and on fleám numen, An. 1342. (5) to bring to mind :-- Ic nam mé tó gemynde þá gewritu and þá word þe mé se arceþ mé fram þám pápan bróhte, Cht. E. 229, 23. (6) intrans. To move oneself, go, proceed: cf. IX :-- Gé ne gemunon . . . þonan gé nóman (cómon, v. l.), Bt. 16, 1 ; F. 48, 32. Nim (hef ðæc, R., áhefe þé upp, W. S. ) and worpas in sǽ, Mt. L. 21, 21. (6 a) to get on, develop, flourish :-- Bearwas blóstmum nimað, . . . wongas wlitigað, Seef. 48. IX. intransitive use in idiomatic combination with preposition. Cf. VIII. 6 :-- Ꝥ þá gódan men niman æfter þeóra gódnesse, Chr. 1086 ; P. 221, 24. X. in combination with adverbs, forming the equivalents of compound verbs :-- Gif hé clǽne beó æt þám ordále nime upp his mæg (he shall take his kinsmen's body from the grave, disinter, exhume), Ll. Th. i. 296, 10. Búton þá mágas hine út niman (release, redeem) willan be his were, 228, 27. [v. N. E. D. nim.] v. níd-, tó-niman. niman