Óþ
Diccionario Anglo-Sajón de Inglés Antiguo de Bosworth & Toller - óþ
Según el Diccionario de Inglés Antiguo:
- óþ
- prep, I. with dat. (l) local, marking a point reached, to, unto, as far as:--Fram eástdǽle óþ westdǽle, and fram súþdǽle óþ norþdǽle, Gen. 28, 14. (2) referring to time, until:--Fram Davide óþ Daniele ðam wítegan, Ælfc. T. Grn. 7, 13. (3) marking extent, degree, so much as:--Nis se ðe dó gód, nis óþ ánum (usque ad unum), Ps. Spl. 13, 2: 52, 4. II. with acc. (l) local, marking a point reached, to, up to, as far as:--Óþ eorþan endas, Deut. 28, 64: Ps. Th. 71, 8. Ðú nyðer færst óþ helle, Mt. ll, 23. Hé him æfter rád óþ ðæt geweorc, Chr. 878; Erl. 80, 15. Hé him æfterfylgende wæs óþ v míla tó ðære byrig Cartanense ad quintum lapidem a Carthagine statuit, Ors. 4, 5: Swt. 168, 32: 3, 4; Swt. 104, 2: 4, 10; Swt. 194, 7. Óþ Eufraten, Cd. Th. 133, 6; Gen. 2206. (l a) in phrases marking extent, degree or measure:--Óþ ðæt eatenus vel eotenus, Wrt. Voc. i. 61, 30. Óþ hielt capulo tenus, Wrt. Voc. ii. 19, 7. Óþ ða hylta, Ælfc. Gr. 47; Som. 48, 7. Hí druncan óþ ða drosna usque ad feces biberunt, Som. 47, 45. Oþ mannes breóst heáh as high as a man's breast, Blickl. Homl. 127, 6: 245, 33. Hié ðæt gild gefyldan eal óþ grund, 221, 33. Ðæt hí óþ forwyrd fordiligade ne wǽron, Bd. l, 16; S. 484, 17. Se Ægipta slóh frumbearn ǽghwylc ealra óþ ða nýtenu (down to the very beasts), Ps. Th. 134, 8. Seóð ðonne óþ huniges þicnesse, Lchdm. ii. 30, 7. (2) temporal, until, to, unto:--Oacute;þ ðisne dæg usque in praesentem diem, Gen. 32, 4. Óþ ðás dagas, Ex. 9, 18. Nú óþðis hactenus, Bd. 4, 22; S. 591, 15: Blickl. Homl. 175, 12. On ðære hwíle óþ ðæt up to the present time, Homl. Skt. i. 4, 265. Óþ ǽfen usque ad vesperum, Ælfc. Gr. 47; Som. 47. 46. Óþ ende his lífes, Blickl. Homl. 21, 36. Óþ ðone deáþ, 59, 30. Óþ ðæt until:--Óþ ðæt (donec) hé forgite ða þing ðe ðú him dydest, Gen. 27, 45: Beo. Th. 4084; B. 2039: Andr. Kmbl. 535; An. 268. Óþ ðæt hiene án swán ofstang, Chr. 755; Erl. 48, 22. Ót ðet donec, Ps. Surt. 70, 18. Óþ ðe until:--Fóron forþ óþ ðe hié cómon tó Lundenbyrig, Chr. 894; Erl. 91, 13. Óþ ðe hé eall forweorðeþ, Ps. Th. 139, ll: Beo. Th. 1302; B. 649. (2 a) with other prepositions:--Óþ in ældu usque in senecta, Ps. Surt. 70, 18. Ðá gestód hé æt ánum éhþyrle óþ forþ nihtes, Homl. Th. ii. 184, 27. Óþ tó dæge usque hodie, Bd. 1, 15; S. 483, 27. Óþ gyt tódæge, 4, 4; S. 571, 16. [Cf. Goth. und; prep.; unte conj. : O. Sax. unt; prep.; und; conj.; O. H. Ger. unz.