Teón
Diccionario Anglo-Sajón de Inglés Antiguo de Bosworth & Toller - teón
Según el Diccionario de Inglés Antiguo:
(
- teón
- from teóhan); p. teáh, pl. tugon; pp. togen, tigen (To draw, pull:--Ic teó traho, ic teó swýðe pertraho, Ælfc. Gr. 28, 5; Zup. 176, 5, 6. Teáþ trahunt, Wülck. Gl. 253, 32. I. (1) with the idea of horizontal movement, to draw along, pull, drag:--Ðú mé gebundenne mid fýrenum racenteágum týhst in éce fýr, Shrn. 117, 18. Heó teáh hyne (Holofernes) folmum wiþ hyre weard, Judth. Thw. 23, 1; Jud. 99. Ðá geseah ic monige ðara wérigra gásta fíf monna sáwla teón (trahere) on midde ða ðýstro . . . Tugon hí ða werígan gástas, Bd. 5, 12; S. 628, 32-36. Valerianus hét teón Ypolitum geond ðornas and brémelas, Homl. Th. i. 432, 34: Blickl. Homl. 241, 21. Se eádiga Andreas wæs togen, 241, 26. (2) where the movement is from within or from without, to draw a sword, blood, etc., to haul a net, draw in or out:--Ðú scealt, ðonne ðú on ðám sculdrum týhst blód, teón swíðe on ðære sídan, Lchdm. ii. 262, 26. Se iil tíhþ his fét suá hé inmest mæg . . . Hé tiéhþ his heáfod in tó him, Past. 35; Swt. 241, 11-21. Ða synfullan teóþ heora sweord gladium evaginaverunt peccatores, Ps. Th. 36, 13. Simon Petrus téh his nett on land, Jn. Skt. 21, 11. Teóh mid glæse oþþe mid horne, Lchdm. ii. 200, 13: 262, 5. Tæppan teón, Techm. ii. 120, 12. Teón út lange, Lchdm. iii. 16, 13. Onlegena út teónde ðone heardan swile, ii. 182, 16. Wæs on næs togen wundorlíc wǽgbora, Beo. Th. 2883; B. 1439. (3) where the movement is up or down, to draw up or down, to draw breath, heave a sigh, &c., to hoist a sail, pull a bell:--Mé tó grunde teáh feóndscaða, Beo. Th. 1111; B. 553. Hé oroð stundum teáh (cf. oroð up hlæden, v. 30), Exon. Th. 178, 17; Gú. 1245: Guthl. 20; Gdwin. 86, 16. Godwine eorl teáh up his segl, Chr. 1052; Erl. 183, 12. Hí tugon up heora segel, 1046; Erl. 174, 19. Ða apostolas tugon hié up and hié gesetton on ðæm fægran neorxna wange, Blickl. Homl. 143, 24. Tugon hié heora hrægl bufan cneów, Ors. 3, 5; Swt. 106, 16. Dó mid his handa, swylce hé wille áne hangi-gende bellan teón, Techm. ii. 118, 16. Heó longe swóretunge wæs teónde, Bd. 4, 23; S. 596, 10. (4) to draw to, to attract:--Ðære lyfte gecynd is ðæt heó téhþ tó ða rénas of ðæm sealtan sǽ, Shrn. 63, 27. (5) to pull the string of a bow, strike the strings of an instrument:--Ðære hearpan strengas se hearpere suíðe ungelíce tiéhþ and styreþ, Past. 23; Swt. 175, 7. Ða teóþ heora swíðne bogan intenderunt arcum, Ps. Th. 63, 3. Togenum strengum, Ps. Th. 67, 24. (6) to pull a boat, to row:--On ða eá hí tugon up hiora scipu óþ ðone weald, Chr. 893; Erl. 88, 31: 895; Erl. 93, 31. Ðæt scip wile hwílum stígan ongeán ðone streám, ac hit ne mæg, búton ða rówend hit teón, ac hit sceal fleótan mid ðý streáme; ne mæg hit nó stille gestondan, búton hit ankor hæbbe, oððe mon mid róðrum ongeán tió, Past. 58; Swt. 445, 10-13. Hé ástígende on án scyp bæd hyne ðæt hé hit lythwón fram lande tuge . . . Hé cwæþ tó Simone: 'Teóh hit on dýpan,' Lk. Skt. 5, 3, 4. (7) to draw, be of weight:--Ðonne man sett ða synne and ða sáwle on ða wǽge, and hý man wegeþ, swá man déþ gold wið penegas. And gif ða penegas teóþ swíðor ðonne ðæt gold, ðonne miswyrð ðam men hraðe. Swá biþ ðære sáwle and ðære synne; gif seó synn tíhþ swýðor ðonne seó sáwel, ðonne faraþ hý on forwyrd, Wulfst. 240, 1-6. (8) where there is no movement, to pull, tug:--Sume sceufon, sume tugon . . . and seó Godes fǽmne hwæðre stód. Ðá brudon hig rápas on hyre handa and on hyre fét, and hig tugon myd ðám, and hig ne myhton hig ðá git ánne fótlást furður áteón, Shrn. 154, 26-30. Se deófol wolde geniman ðone cnapan of Basilius handum, hetolíce teónde, Homl. Skt. i. 3, 443. II. to bring, lead, put:--Ðá teáh hine Penda fyrde and here on, Bd. 3, 7; S. 529, 30: 1, 34; S. 499, 29. Penda teáh here wiþ Eást-Engle, 3, 18; S. 546, 14. 'Teóh eft ðíne hand on ðínne bósum.' Ðá teáh hé hig ongeán, Ex. 4, 7. Héht eorla hleó eahta mearas on flet teón, Beo. Th. 2077; B. 1036. II a. with an idea of violence or compulsion:--Ðá cwæð Iosue: 'Teóþ ða cynegas út of ðam scræfe,' Jos. 10, 22. Gif fáh mon cirican geierne, hine seofan nihtum mon út ne teó, L. Alf. pol. 5; Th. i. 64, 10. Belǽwende eów on gesamnungum and teónde tó cynegum, Homl. Th. ii. 540, 17. III. in various figurative senses, many of which may be rendered by words containing the root of trahere or of ducere. (1) to teach, educate, bring up:--Ic tý (teó, MSS. J. W.) oðde lǽre imbuo, ic teáh imbui, Ælfc. Gr. 28, 3; Zup. 166, 14. Hú lange týhst ðú ús and tédest teára hláfe cibabis nos pane lacrymarum, Ps. Th. 79, 5. Hwá teáh ðé ? . . . Se Hǽlend mé lǽrde mid onwrigenysse, Homl. Th. i. 378, 9. Hé iunge men teáh georne mid láre, swá ðæt ealle his geféran sceoldon sealmas leornian, Homl. Skt. ii. 26, 76, Wé lǽraþ ðætpreóstas geóguðe geornlíce lǽran and tó cræftan teón (bring them up tocrafts), L. Edg. C. 51; Th. ii. 254, 26: L. Pen. 14; Th. ii. 282, 6. (2) to draw to or from, attract, induce, seduce:--Sió leáse gesǽlþ tíhþ ða ðe hiere tó geþeódaþ from ðǽm sóþum gesǽlþum mid hiere ólecunge, Bt. 20; Fox 72, 7. Sió gecynd eów tíhþ tó ðam angite, ac eów tíhþ (teóhþ, MS. Bod.) gedwola of ðam angite, 26, 1; Fox 90, 7. Þes middangeard wæs tó ðon fæger, ðæt hé teáh men tó him þurh his fægernesse fram Gode, Blickl. Homl. 115, 11. Ðone mon sciele ealle mægene tó biscepháde teón ðe gástlíce liofaþ ille modis omnibus debet ad exemplum vivendi pertrahi, qui spiritaliter vivit, Past. 10; Swt. 60, 7. (3) to draw to one's self, to take:--Ic teó (nimo, Lind. Rush.) ealle þing tó mé sylfon, Jn. Skt. 12, 32. Sume hí teóþ nominativum casum, Ælfc. Gr. 33; Zup. 2068. Ne teáh Crist him ná tó on ðisum lífe land ne welan, Homl. Th. i. 160, 32: Ors. 5, 11; Swt. 236, 27. Hé æfter ðysum geþance teáh him elnunge tó be dǽle after this thought he in some measure took courage, Homl. Skt. i. 23, 524. On ðæt gerád ðæt hié him Siciliam tó ne tugen ne Sardiniam conditiones erant, ut Sicilia Sardiniaque decederent, Ors. 4, 6; Swt. 180, 13. Ðæt hé hit on folc-ryht him tó teó, L. Ath. i. 9; Th. i. 204, 12. Ne teó se hláford ná máre on his ǽhte bútan his rihtan heregeate, L. C. S. 71; Th. i. 412, 29. Ne teón hié nánwuht ðæs lofes tó him, Past. 44; Swt. 323, 1. (4) to take on one's self, to assume:--Hié him on teóþ, ðæt hié sién heortan lǽcas, Past. 1; Swt. 27, 1. Ðæt hé tió on hine selfne óðerra monna scylda, 16; Swt. 99, 1. Sanctus Paulus ðone óðerne lǽrde, ðæt hé him anwald on tuge, 40; Swt. 291, 20. Se him wæs on teónde ealdordóm ofer ða óþere, Ors. 2, 6; Swt. 88, 20. (5) to bring, bring forth, produce, display:--Meaht forð tíhþ heofoncondelle and holmas mid, Exon. Th. 349, 29; Sch. 53. Ða ðe plegaþ æt deádra manna líce and ǽlce fúlnysse ðǽr forð teóþ mid plegan, Homl. Skt. i. 21, 309. Ðú wið Criste wunne and gewin tuge, 267, 27; Jul. 421. Ðá sceolde se ealdorman Ælfríc lǽdan ða fyrde, ac hé teáh forð ðá his ealdan wrenceas he brought out his old tricks, Chr. 1003; Erl. 139, 7. Hygewælmas (-os, MS.) teáh beorne on breóstum níð envy produced fierce passions in the breast of the man, Cd. Th. 60, 12; Gen. 980. Teón nú ða wæteru forð swimmende cynn . . . eáll fisccynn ðe ða wæteru tugon forð (produxerunt), Gen. 1, 20, 21. Tó teónne forð ðone wísdóm ðære ealdan ǽ, Homl. Th. i. 190, 8. (6) to bring, place:--Sió ungelícnes hira geearnunga hié tiéhþ sume behindan sume and hira scylda hí ðǽr gehabbaþ variante meritorum ordine alios aliis culpa postponit, Past. 17; Swt. 107, 20. Bisceop sceal scyldan cristenum mannum wið ǽlc ðæra þinga ðe synlíc biþ, and ðý hé sceal on ǽghwæt hine ðe swýðor teón (he must the rather bring himself to everything, apply himself), ðæt hé ðe geornor wite hú seó heord fare, L. I. P. 7; Th. ii. 312, 24. IV. to draw (ar in to draw nigh), to go, proceed, (1) intrans.:--Seó tó hám týhþ, Exon. Th. 416, 26; Rä. 35, 4. Hé ne mihte ongemong óþrum mannum bión, ac teáh tó wuda, Bt. 35, 6; Fox 168, 7. Hí tugon forð they went on their way, Homl. Th. i. 246, 11: ii. 490, 1. Fela hám tugon, Chr. 1096; Erl. 233, 23. Hira tungan tugon ofer eorðan lingua eorum transivit super terram, Ps. Th. 72, 7. Gif tósomne teó if (hair-lip) draw together, Lchdm. ii. 56, 9. (2) with 3 Racc. to go a journey:--Ǽghwylcum ðara ðe mid Beówulfe brimláde leáh, Beo. Th. 2107; B. 1051: 2669; B. 1332. Yldran ússe tugon tongne síð, Exon. Th. 228, 19; Ph. 440: 110, 28; Gú. 115. (3) figuratively:--Nú fandiaþ swelce wræccan and teóþ tó, woldon underfón ðone weorðscipe such wretches press forward in their wish to receive the honour, Past. 7; Swt. 51, 22. [Laym. teon to go, march: Kath. teon to pull: Gen. and Ex. ten to go; to bring up. Goth. tiuhan: O. Sax. tiohan: O. Frs. tiá: O. H. Ger. ziohan trahere, ducere, nutrire.] v. á-, be-, ge-, of-, ofer-, on-, óþ-, þurh-, wið-teón; for-, íð-togen; teónd. teon