Þerscan

Diccionario Anglo-Sajón de Inglés Antiguo de Bosworth & Toller - þerscan

Según el Diccionario de Inglés Antiguo:

þerscan
p. þærsc, pl. þurscon; pp. þorscen To thrash. I. to strike, beat, flog, scourge :-- Ðú ðe rehtlíce ðersces synfullo qui juste verberas peccatores, Rtl. 43, 9. Ða wéregan neát ðe man drífeþ and þirsceþ, Elen. Kmbl. 716; El. 358. Se ðunor ðæt deófol ðrysceþ mid ðære fýrenan æcxe, and hit drífeþ tó ðære írenan racenteáge ðe his fæder on eardaþ, Salnt. Kmbl. p. 148, 6. Sume hiá ðurscun quosdam caedentes, Mk. Skt. Lind. 12, 5. Hí þurhsun (þurcsun, MS. A.) his nebb percutiebant faciem ejus, Lk. Skt. 22, 64. Ðá hét hé hine mid stengum ðyrscan, Shrn. 55, 10. Ongunnun sume mið fýstum hine slá l ðarsca (caedere), Mk. Skt. Rush. 14, 65. Ðærscende hine stánum concidens se lapidibus, Lind. 5, 5. Swoelce lyft ðerscende (verberans), Rtl. 6, 7. II. to thrash corn :-- Hé corn ðærsc and ðæt windwode, Shrn. 61, 19. Mænige inweorc wýrcean, ðerhsan, wudu cleófan, Anglia ix. 261, 25. Flór on tó þerscenne area, Wrt. Voc. i. 37, 59. III. to pound, batter :-- Ðéh ðú þercce ... swá berecorn ðercce[n]dum si contuderis (stultum in pila) quasi ptisanas feriente, Kent. Gl. 1034-6. Ðerscaþ ðone weall mid rammum, Past. 21; Swt. 161, 6. [Þin þrosshenn corn, Orm. 1530. Goth. þriskan triturare: O. H. Ger. drescan triturare: Icel. þryskva (wk.) to thrash corn.]

Palabras relacionadas: be-, ge-, tó-þerscan. þerscan

Back