Tó-berstan

Entrada del diccionario de inglés antiguo

Tó-berstan

Entrada del diccionario de inglés antiguo

Parte de la oración: Palabras relacionadas: tó-borstenness :-- Wið springas and wið tóborsten líc

Definiciones

1 tó-berstan

p. -bærst, pl. -burston; pp. -borsten. I. to burst asunder, to break (intrans) in two, or in pieces, be rent asunder :-- Ic tó-berste crepo, Ælfc. Gr. 24; Zup. 138, 5. Se heofon tóbyrst from ðæm eastdǽle óþ ðone westdǽl, Blickl. Homl. 93, 22. Tóbirsteþ, Exon. Th. 420, 7 ; Rä 39. 7. Se sceaft tóbærst the shaft was shivered. Byrht. Th. 135, 51 ; By. 136. Seó byrne tóbærst the corslet was rent, 135, 66; By. 144. Sum man feóll on íse ðæt his earm tóbærst his arm was broken, Homl. Skt. ii. 26, 34. Seó eorþe tóbærst and ðonan up wæs biernende fýr wið ðæs befones hiatu terrae flamma prorupit. Ors. 5, 10; Swt. 234, 7. Hé eode tó ðære bnrge wealle, and fleáh út ofer, ðæt hé eall tóbærst, 5, 12 ; Swt. 244, 3, Hé gefeól on ðone stocc and tóbærst on feówer dǽlas, Blickl. Homl. 189, 13. Án hridder tóbærst on emtwá, Homl. Th. ii. 154, 16. Stánas tóburston petrae scissae sunt, Mt. Kmbl. 27, 51. Ða scittélsas tóburston, Homl. Skt. i. 3, 348. Tóborstenum bendum ruptis vinculis, Lk. Skt. 8, 29. I a. to break out in sores, for carbuncles and for a body with breakings out. Lchdm. i. 272, 18. His líchama barn wiðútan mid langsumere hǽtan, and he eal innan samod forswǽled wæs and tóborsten, Homl. Th. i. 86, 5. II. to break out :-- Tóberstaþ erumpunt. Wrt. Voc. ii. 144, 8. [His brest tobrosten, Chauc. Kn. T. 1833. O. Sax. te-brestan : O. H. Ger. zar-brestan crepare. discrepare : Ger. zer-bersten to-berstan

Inscripción rúnica

ᛏᚩ-ᛒᛖᚱᛋᛏᚪᚾ

Posible inscripción rúnica en futhark anglosajón

Acerca de

El proyecto Diccionario de inglés antiguo tiene como objetivo proporcionar un diccionario completo y buscable para el inglés antiguo (anglosajón).

Incluye abreviaturas, obras y autores, e inscripciones rúnicas auténticas.

Soporte

Enlaces rápidos

Copyright © 2025 Diccionario de inglés antiguo
"Fornjóts synir eru á landi komnir"