Explorar por letra
Elegir idioma
Entrada del diccionario de inglés antiguo

Tó-brǽdan

Volver a la letra T
Definiciones

Definiciones

1 definiciones

1 tó-brǽdan

p. de. I. to make broad, enlarge, extend, make great in size or number, (a) of material objects :-- Hig tóbrǽdaþ hyra healsbéc dilatant philacieria sua, Mt. Kmbl. 23, 5. (b) of non-material objects, to make great, magnify, multiply, increase, improve the condition of a person :-- Ðeáh heora sý mycle má ðonne úre, þeáh ðú ús tóbrǽdest ongeán hý, and wið hí gefriðast, Ps. Th. ii. 9. Ðú tóbrǽdest heorte míne dilatasti cor meum, Ps. Spl. 118, 32. Tðbrét dilatat, Kent. Gl. 648. Ðú ná tóbræddest fýnd mine ofer mé, Ps. Spl. 29, l: 4, Ðú ðín sóðfæst weorc tóbrǽddest multiplicasti justitiam luam. Ps. Th. 70, 20. Ða earfoðu mínre heortan synd swýðe tóbrǽd (dilatatae), 24, 15. II. to expand, extend, spread out, open wide, distend :-- Gif ðú ðínes scipes segl ongeán ðone wind tóbrǽdst, Bt. 7, 2 ; Fox 18, 32. Mid hú miclum gódum willan Dryhten tóbrǽt (expandit) ðone greádan his mildheortnesse ongén ða ðe tó him gecierraþ. Past. 52; Swt. 405, 9. Hé tóbrǽdde (expandit) his feðeru. Deut. 32, ii. Tóbrǽd ðíne handa swilce (dú) sceát ástrecce, Techm. ii. 122, 24. Tóbrǽd múð ðín open thy mouth wide (A. distenta, i extenta, tóbrǽde destentat. Wrt. Voc. ii. 141, 22, 23. Tóbrǽddum apertis, 5, 15. Wé sǽton bócum tóbrǽddon. Salm. Kmbl. 863 ; Sal. 431. III. to extend, spread abroad, diffuse :-- Ðeós wyrt wið ða eorðan hyre telgran tóbrǽdeþ, Lchdm. i. 324, 3. Tó hwon wilnige gé, ðæt gé eówerne naman tóbrǽdan ofer ðone teóþan dǽl? Bt. 18, I ; Fox 62, 25. Ðonne mæg hine scamian ðære brǽdinge his hlísan for ðam hé hine ne mæg furþum tóbrǽdan (tóbrédan, Met. 10. 15) ofer ða nearwan eorþan áne brevem replere non valentis ambitum piidebit aucli nominis, 19; Fox 68, 25. His naman tóbrǽdan geond ealle eorþan, 30, I ; Fox 108, 12. God hafaþ his gemynd on heofonum and on eorðan tóbrǽd. Chr. 979; Erl. 129, 18. Binnan ðǽm feówer hyrnum ðises middangeaides is tóbrǽdd Godes folc sancta ecclesia per quatnor mundi partes dilatata tenditur, Past. 22 ; Swt. 171, 4. Tóbrǽdde diffusa, i. sparsa, dispersa. Wrt. Voc. ii. 140, 16. Ill a. intrans. :-- Of ðyson eahta deófles cræftan ealle unþeáwas up áspringaþ and syððan tóbrǽdaþ ealles tó wide, Wulfst. 68, 17. [O. H. Ger. ze-breiten to-brædan
Palabras similares

Palabras similares

Inscripción rúnica

Inscripción rúnica

ᛏᚩ-ᛒᚱǽᛞᚪᚾ

Posible inscripción rúnica en futhark anglosajón

Abreviaturas utilizadas

Abreviaturas utilizadas

Abreviaturas comunes

Ger.
German

Obras y autores

Bt.
Boethius, De Consolatione Philosophiæ (OE translation by Alfred)
Chr.
Anglo-Saxon Chronicle
Erl.
Earle, J. (editor)
Fox
Fox, Samuel (Modern English translator of Boethius)
Met.
Metres of Boethius (OE poem)
Mt.
Gospel of St. Matthew (OE translation)
Past.
Alfred's Pastoral Care (Gregory's Cura Pastoralis)
Ps.
Psalms (OE)
Sal.
Psalms of Solomon (OE)
Swt.
Sweet's Anglo-Saxon Reader
Th.
Thorpe, Benjamin (editor)
Voc.
Vocabulary
Wrt.
Wright, T. & Wülcker, R. P., Anglo-Saxon and Old English Vocabularies
Ver todas las fuentes