Un-cúþ
Diccionario Anglo-Sajón de Inglés Antiguo de Bosworth & Toller - un-cúþ
Según el Diccionario de Inglés Antiguo:
- un-cúþ
- adj. Unknown; incognitus, Ælfc. Gr. 33; Zup. 205, 10. I. unknown, strange :-- Wæs Breotone eálond Rómánum uncúþ (incognita), Bd. 1, 2; S. 475, 3: Beo. Th. 4434; B. 2214. Gif menuncúð swyle on gesitte, Lchdm. i. 194, 27. Ðæt wǽre gelæht án uncúð geong man, Homl. Skt. i. 23, 613: Ors. 6, 31; Swt. 286, 22. Heó on wéstenne gewunade eallum monnum uncúð, Shrn. 107, 24. Mon uncúþes andwlitan and uncúþes gegyrlan hominem vultus habitusque incogniti, Bd. 2, 12; S. 513, 35. Firum uncúþ, hwí..., Met. 4, 39. Word áres uncúþes, Exon. Th. 175, 5; Gú. 1190. Nis ðæs nán tweó. Ac ic wolde nú ðæt ðú mé sǽdest hwæthwegu uncúþes, Bt. 34, 6; Fox 142, 24: Beo. Th. 1757; B. 876. Ne fyligeaþ hig uncúþum (alienum), for ðam ðe hig ne gecneówun uncúðra (alienorum) stefne, Jn. Skt. 10, 5. Uncúðum gode deo ignoto, Hontl. Skt. ii. 29. 23. Be uncúðum yrfe (cf. ignotum pecus, L. Edm. C. 5; Th. i. 253, 7), L. Edg. H. 4; Th. i. 258, 21. Ðá áléde ic mínne kynegyrylan and mé mid uncúþe hrægle gegerede (I went incognito), Nar. 18, 2. Hwá gifþ ðam uncúðan lífes fultum, Ap. Th. 11, 15. Gehýrde hé óðerne sang swilce uncúðne, Homl. Th. ii. 334, 16. Uncúðne weg, Met. 13, 58: Cd. Th. 181, 9; Exod. 58: Beo. Th. 2825; B. 1410. Drihten sent uncúðe þeóde ofer eów ða ðe gé ne cunnon ducet te Dominus in gentem, quam ignoras, Deut. 28, 36. Geopenigean uncúðe wyrd, hwǽr hé ðara nægla wénan þorfte, Elen. Kmbl. 2202; El. 1102. Nime man uncúþ sǽd at ælmesmannum, Lchdm. i. 400, 17. Uncúð ádle pestilentiae, Mt. Kmbl. Lind. 24, 7. Cf. Se hwíta stán mæg wið eallum uncúþum (unknown, and so caused by witchcraft?) brocum, Lchdm. ii. 290, 11. Ðǽr him folcweras fremde wǽron, wine uncúðe, Cd. Th. 110, 32; Gen. 1847. Ðæm folce seldsiéne and uncúðe wǽron wínes dryncas, Ors. 2, 4; Swt. 76, 12. Mínra firena ðe mé uncúðe wǽron delicta ignorantiae meae, Ps. Ben. 24, 6. Ðás ðé sint unncúðo haec ignoras, Jn. Skt. Lind. 3, l0. Hié uncúðra ǽngum ne willaþ feóres geunnan they will grant no stranger life, Andr. Kmbl. 355; An. 178: Cd. Th. 163, 14; Gen. 2698. Se útancumena munuc ðe of uncúðum eardum cymð si quis monachus peregrinus de longinquis provinciis supervenerit, R. Ben. 109, 4. Gif wé scomiaþ ðæt wé tó uncúðum monnum (men we do not know) suelc sprecen, Past. 10; Swt. 63, 6. Oft ic nú miscyrre cúðe sprǽce, and þeáh uncúðre ǽrhwílum fond, Met. 2, 9. II. unknown, not understood :-- God sealde heora ǽlcum synderlíce sprǽce, ðæt heora ǽlcum wæs uncúð, hwæt óðer sǽde, Ælfc. T. Grn. 4, 11. III. unknown, uncertain :-- Ðære tíde ðe ús uncúþ is ejus quod nobis incertum est temporis, Bd. 2, 13; S. 516, 15. Heora sylfra forþfóre ðære tíd[e] is uncúþ suum exitum, cujus hora incerta est, 4, 3; S. 568, 21: Blickl. Homl. 125, 7. Ús is swíþe uncúþ hwæt úre yrfeweardas getreówlíces dón willon, 51, 35: 119, 7. Clypiaþ gyt hlúdor uncúð þeáh ðe hé slǽpe (cry aloud ... peradventure he sleepeth, 1 Kings 18, 27), Homl. Skt. i. 18, 119. Monig biþ uncúþ treówgeþofta teoraþ hwílum wáciaþ wordbeót many a thing is uncertain, trusty comrade sometimes fails, weak prove words of promise, Exon. Th. 469, 19; Hy. 11, 4. Fægere word ðis synd ðe gé bróhton, ac hí níwe syndon and uncúþe pulchra sunt verba quae adfertis, sed nova sunt et incerta, Bd. 1, 25; S. 487, 10. Ðonne cuman fǽrlíce on uncúðum tídum tó mynstre cumaþ incertis horis supervenientes hospites, R. Ben. 85, 9. IV. ungentle, unkind, hostile harsh unfriendly. unfriendly?), strang, Lchdm. iii. 188, 3. Wé genéðdon eafoð uncúþes (Grendel); úþe ic swíþor, ðæt ðú hine selfne geseón móste, feónd fylwérigne, Beo. Th. 1924; B. 960. Sceaþa eáweþ uncúðne níð, 558; B. 276. Mec ongon hreówan ðæt mín hondgeweorc on feónda geweald féran sceolde, sceolde uncúðne eard cunnian, sáre síþas, Exon. Th. 86, 34; Cri. 1418. [Goth. un-kunþs ignotus: O. H. Ger. un-kund ignotus, incognitus, peregrinus, agrestis, incertus: Icel. ú-kunnr unknown.] un-cuþ