Explorar por letra
Elegir idioma
Entrada del diccionario de inglés antiguo

Wearg

Volver a la letra W
Definiciones

Definiciones

1 definiciones

1 wearg

adj. Evil, vile, malignant, accursed, (1) of human beings :-- Sum sceal on galgan rídan ... bið him werig noma, Exon. Th. 329, 31; Vy. 42. Ðú (the body) werga (weriga, Soul Kmbl. 43), 368, 15; Seel. 22. Ðú woldest brúcan ungemetlícre wrǽnnesse. Ac ðé willaþ ðonne forseón Godes þeówas, for ðám ðe ðín werige flǽsc hafaþ ðín anweald ... Hú mæg mon earmlícor gebǽron, ðonne mon hine underþeóde his weregan flǽsce voluptariam vitam degas. Sed quis non spernat vilissimae fragilissimaeque rei, corporis, servum? Bt. 32, 1; Fox 114, 20-24: Met. 26, 14. Bearn Godes brýda on Caines cynne sécan, wergum folce, Cd. Th. 75, 34; Gen. 1250. Gé dyslíce dǽd gefremedon, werge wræcmæcgas, Elen. Kmbl. 773; El. 387. Werige, Andr. Kmbl. 1229; An. 615. Fealleþ ðé onda wynstran wergra þúsend, Ps. Th. 90, 7. Ðú mé áweredest wyrigra gemótes protexisti me a conventu malignantium, 63, 2. Werigra, Cd. Th. 232, 30; Dan. 268. Werigum wróhtsmiðum, Andr. Kmbl. 171; An. 86. Hé geládde wærge weorod adducto maligno exercitu, Bd. 4, 12; S. 580, 40. (2) of evil spirits :-- Ðú (the serpent) scealt werg ðínum breóstum bearm tredan brád[r]e eorðan, Cd. Th. 56, 3; Gen. 906. Se werga gǽst, Exon. Th. 129, 16; Gú. 422. Se werga, 268, 8; Jul. 429. Sió werge sceolu (the fallen angels), Elen. Kmbl. 1523; El. 763. Se weriga gást serpens, Bd. 1, 27; S. 497, 14: malignus spiritus, 497, 19, 26. Se weria feónd hostis malignus, 3, 19; S. 549, 4. Hafaþ werges bleó, Exon. Th. 95, 31; Cri. 1565. Weriges, Andr. Kmbl. 2340; An. 1171. Lást wergan gástes (Grendel), Beo. Th. 266; B. 133. Wergan gástes the devil's, 3499; B. 1747. Ðæm wergan gáste wiþstondan, Blickl. Homl. 135, 11. Werigan, Cd. Th. 309, 17; Sat. 711. Wið ðone wergan gǽst, Exon. Th. 373, 30; Seel. 117. Weregan, Cd. Th. 306, 24; Sat. 669. Hí sculon werge wihta wræce þrowian, Exon. Th. 455, 29; Hy. 4, 57. Werige, Cd. Th. 6, 18; Gen. 90: 304, 15; Sat. 630. Wergan gǽstas, Exon. Th. 23, 4; Cri. 363. Ða werigan gástas spiritus maligni, Bd. 3, 11; S. 536, 36, 40: Cd. Th. 310, 23; Sat. 731. Manna cynn and eác werigra gásta, Blickl. Homl. 83, 12. (3) of things :-- Ðone werigan sele that accursed hall (Hell), Cd. Th. 285, 4; Sat. 332. [O. Sax. warag (applied to Judas).]
Palabras similares

Palabras similares

Inscripción rúnica

Inscripción rúnica

ᚹᛠᚱᚷ

Posible inscripción rúnica en futhark anglosajón

Abreviaturas utilizadas

Abreviaturas utilizadas

Obras y autores

An.
Andreas (OE poem)
Andr.
Andreas (OE poem)
Bd.
Bede, Historia Ecclesiastica (OE translation)
Beo.
Beowulf
Bt.
Boethius, De Consolatione Philosophiæ (OE translation by Alfred)
Cd.
Codex Diplomaticus Saxonici (Kemble)
Cri.
Christ (OE poem by Cynewulf)
El.
Elene (OE poem by Cynewulf)
Exon.
Exeter Book
Fox
Fox, Samuel (Modern English translator of Boethius)
Gen.
Genesis (OE poem)
Gú.
Guthlac (OE poem)
Jul.
Juliana (OE poem by Cynewulf)
Met.
Metres of Boethius (OE poem)
Ps.
Psalms (OE)
S.
Sievers, E. (editor/scholar)
Th.
Thorpe, Benjamin (editor)
Ver todas las fuentes