Ge-grípan

Entrée du dictionnaire vieil-anglais

Ge-grípan

Entrée du dictionnaire vieil-anglais

Partie du discours: Mots connexes: grípan. ge-gripan

Définitions

1 ge-grípan

p. -gráp, pl. -gripon; pp. -gripen To gripe, grasp, seize; capere, rapere, prehendere, apprehendere, comprehendere, arripere, corripere, eripere :-- Máran ðonne ðú in hreðre mǽge móde gegrípan too great for thee to comprehend in thy breast with thy mind, Exon. 92 b; Th. 348, 10; Sch. 26 : Bt. Met. Fox 10, 138; Met. 10, 69. Feónd sáwle míne gegrípeþ inimicus animam meam comprehendat, Ps. Spl. 7, 5 : Salm. Kmbl. 226; Sal. 112. Us fyrhto gegráp fear seized us, Nicod. 21; Thw. 10, 33 : Cd. 140; Th. 175, 32; Gen. 2904 : Cant. Moys. Surt. 188, 15 : Nar, 44, 13. Ðá gegripon ða únclǽnan gástas ǽnne of ðám mannum then the unclean spirits seized one of the men, Bd. 3,19; S. 548, 47 : Ps. Spl. 39, 16 : Cant. Moys. Ex. 15, 17. Gegríp wǽpn and scyld apprehende arma et scutum, Ps. Spl. 34, 2, Éhtaþ gé and gegrípaþ hine persequimini et comprehendite eum, Ps. Spl. 70, 12. Ðí læs áhwænne gegrípe swá swá leó sáwle míne ne quando rapiat ut leo animam meam, Ps. Spl. 7, 2. Ðá wæs he fram deófle gegripen then he was seized by a devil, Bd. 3, 11; S. 536, 13 : Ps. Spl. 17, 31. On tintregum gegripene tormentis comprehensos, Mt. Bos. 4, 24. Geneálǽcende he hí upahóf, hyre handa gegripenre accedens elevavit eam, apprehensa manu ejus, Mk. Bos. 1, 31. Hí wurdon gegripene fram móderlicum breóstum they were snatched from their mothers' breasts, Homl. Th. i. 84, 8.

Inscription runique

ᚷᛖ-ᚷᚱᛁᛈᚪᚾ

Inscription runique possible en futhark anglo-saxon

À propos

Le projet Dictionnaire vieil-anglais vise à fournir un dictionnaire consultable complet pour le vieil-anglais (anglo-saxon).

Il comprend des abréviations, des œuvres \u0026 auteurs, et des inscriptions runiques authentiques.

Support

Liens rapides

Copyright © 2025 Dictionnaire vieil-anglais
"Fornjóts synir eru á landi komnir"