Reccan

Dictionnaire Anglo-Saxon de Bosworth & Toller - reccan

Selon le Dictionnaire Anglo-Saxon :

reccan
p. reahte, rehte. I. to stretch, extend :-- Wið hǽr-scearde ... onsníð mid seaxse, seówa mid seolce fæste ... gif tósomne teó rece mid handa for harelip ... cut with a knife, sew fast with silk ... if there be contraction (where the stitches are) smooth out with the hand, Lchdm. ii. 56, 9. II. to hold out to another, to give; porrigere :-- Hærfest tó honda hérbúendum rípa receþ (cf. hærfest bryngþ rípa bléda, Bt. 39, 13; Fox 234, 15), Met. 29, 63. Eall ðæt ofer biþ tó láfe on heora weoruldspédum árfæstum and gódum is tó recceanne and tó syllanne omne quod superest, in causis piis ac religiosis erogandum est, Bd. 1, 27; S. 489, 27. III. to stretch one's steps, to tend, to go, stray :-- Hé nát hwider hé recþ mid ðám stæpum his weorca quo gressus operis porrigat, nescit, Past. 11, 1; Swt. 65, 9. Gif hé (a close) biþ untýned, and recþ (receþ, MS. H.) his neáhgebúrcs ceáp in on his ágen geat, L. In. 40; Th. i. 126, 14. [Swa sone swa heo mihten ut of scipe heo rehten, Laym. 25646.] IV. to unfold a tale, to narrate, recite, tell, say :-- Recceo alligeo (allego), Txts. 39, 139. Ic recce (narrabo) ealle wundra ðíne, Ps. Spl. 9, 1. Ic ðé má be Gode recce, Bt. 35, 3; Fox 158, 9. Ðonne hé eall ðis recþ and sægþ, Blickl. Homl. 91, 14. Hwæt synt ða spǽca ðe gyt recceaþ (confertis) inc betwýnan, Lk. Skt. 24, 17. Hé rehte him óðer bigspel aliam parabolam proposuit illis, Mt. Kmbl. 13, 24, 31. Ðá reahte heora ǽgðer his spell each of them told his tale, Chart. Th. 170, 14. Hé him his earfoþa rehte, Guthl. 19; Gdwin. 76, 19. Ymb ðæt reahte Paulus swíðe wel quod bene Paulus exprimit, Past. 51, 1; Swt. 395, 11. Rehte, 51, 2; Swt. 395, 26. Hé him rehte hú myccle scipbrocu hé gebád, Blickl. Homl. 173, 6. Spell ðæt ús reahte Platon, Met. 22, 53. Rehte, Beo. Th. 4226; B. 2110. Hé Dryhtnes lof reahte, Exon. Th. 111, 23; Gú. 131. Ðam wit rehton (narravimus) uncer swefen, Gen. 41, 12. Ne nán ne dyrstlǽce ðæt hé óðrum recce, oððe mid wordum gecýðe, hwæt hé bútan mynstre geseah, R. Ben. 128, 4. Reccan expedire, Wrt. Voc. ii. 31, 26. Ic ðé mæg reccan sum spell, Bt. 38, 1; Fox 194, 1. Reccan race, 38, 6; Fox 208, 4. Bigspell reccan in parabolis loqui, Mk. Skt. 12, 1. Reccean and secggan, Blickl. Homl. 55, 28. Godes béc reccean and rǽdan, and godspell secggean, 111, 17. Reccean ymbe Dauides dǽda sume, Past. 28; Swt. 196, 10. Sint tó recceanne ða godcundan cwidas divinae sententiae proferendae sunt, 37, 2; Swt. 265, 22. Tó lang ys tó reccenne too long to tell, Beo. Th. 4192; B. 2093. Hé his intingan wæs reccende causam dicturus, Bd. 5, 19; S. 639, 19. Reccendes loquentis, narrantis, Hpt. Gl. 460, 68. [Ic þe wulle recchen (telle of 2nd MS.) deorne runen, Laym. 14679. V. to unfold the meaning of anything, to explain, interpret, expound :-- Eall hé his leorningcnihtum ásundron rehte (disserebat), Mk. Skt. 4, 34. Rehte interpraetabatur, Lk. Skt. 24, 27. Ðá wæs ic ungleáw ðæs geþeódes ... ðá rehte hit mé se bisceop and sægde, Nar. 29, 16. Hú gleáwlíce hé ðæt swefen rehte quod prudenter somnium dissolvisset, Gen. 40, 16. Rece, wísworda gleáw, hwæt sió wiht síe, Exon. Th. 455, 19; Rä. 33, 13. Hér begann se deófol tó reccanne hálige gewritu and hé leáh mid ðære race here the devil began to expound holy writ, and he was false in his exposition, Homl. Th. i. 170, 4. [Ðe king him bad ben harde and bold, If he can rechen ðis dremes wold; He told him quat him drempte o niht, And Josep rechede his drem wel rigt, Gen. and Ex. 2121-4.] VI. to unravel a difficult case, give a solution of a difficult question :-- Wé sǽdan hú wé hit reahtan and be hwý wé hit reahtan we said what decision we had come to in the case, and on what grounds we had come to it, Chart. Th. 171, 5-7. VII. to rule, direct, guide :-- Eal ic under heofones hwearfte recce, Exon. Th. 424, 3; Rä. 41, 33. Ðú recest (reges) hí, Ps. Spl. 2, 9. Ðú ðe reccest and rǽdest qui regis, Ps. Th. 79, 1. Hé rǽt ús and recþ reget nos, 47, 12 : Mt. Kmbl. 2, 6. Receþ regit, Bd. 5, 18; S. 635. 34. Ðes cásere framlíce rehte ða cynewísan fortissime rempublicam rexit, 1, 8; S. 476, 7. Hé Ispania heóld and rehte Hispaniam regebat, 1, 8; S. 479, 29 : 2, 2; S. 500, 10 : 4, 27; S. 603, 35. Justus reahte ða gesomnunge æt Hrofes ceastre, 2, 7; S. 509, 10. Steóran and reccan ðone anweald ðe mé befæst wæs, Bt. 17; Fox 58, 27. Sealde hé ðæt mynster tó reccanne his bréðer, Bd. 3, 23; S. 555, 15. Tó healdanne and tó reccanne micelne ðǽl ríces, 5, 19; S. 638, 3. Hé ða cyricean wæs reccende and stýrende, S. 689, 12 VII a. to correct :-- Seó cyrice sum þing þurh wælm receþ (corrigit), 1, 27; S. 491,30. [Goth. uf-rakjan to stretch out : O. Sax. rekkian : O. H. Ger. reckian tendere, extendere, expandere, porrigere, narrare, explicare, disserere : Icel. rekja to unwind, spread out, unfold.]

Mots connexes: á-, and-, be-, ge-, ofer-reccan. reccan

Back