Here-wæsmun
ボズワースとトラーラーのアングロ・サクソン古英語辞典 - here-wæsmun
古英語辞典によると:
:-- Nó ic méan herewæsmun hnágran talige gúþgeweorca ðonne Grendel hine, Beo. Th. 1358; B. 677.
- here-wæsmun
- Thorpe reads wæstmum [see the use of wæstm in the plural] and translates 'in martial vigour.' Grein translates by vis bellica and refers the word to a nominative wǽsma, comparing O. H. Ger. wahsamo, wasmo, wasma vigor, fructus, fertilitas, Grff. i. 689. Leo and Heyne connect with a root meaning rage, fury, Taking either of the first the passage might be translated 'I do not account myself worse in the warlike fruits of martial deeds than Grendel himself;' or an herewæsmum and gúþgeweorca might be taken as both dependent upon hnágran. here-wæsmun