Híhþ, híhþu(-o)

ボズワースとトラーラーのアングロ・サクソン古英語辞典 - híhþ, híhþu(-o)

古英語辞典によると:

híhþ, híhþu(-o)
Take here heáhþu in Dict. , and add: I. distance from the base upwards, altitude, elevation above the ground :-- Þæs stánes héhþé obolisci proceritatem, i. altitudinem, An. Ox. 3525. I a. figurative :-- Heálic héþ edita (pudicitiae) proceritas, An. Ox. 1699 Swá mycelum swá hé on hýþe upp áhefð quanto in alto se erigit, Sci. it. 84, 16. II. high degree of a quality :-- Heálicere héhþe (in tam) precelso (puritatis) fastigio, An. Ox. 4408. III. a high point or position :-- On héhþe árǽredne in edito, i. in fastigio porrectam. An. Ox. 4437. IV. the highest part of anything, a summit, top :-- Héhþe apicem, i. summitatem, An. Ox. 3528. Héh[þe] verticem, i. cacumen, 384. Heáhðo culmina, Wrt. Voc. ii. 25, 2. Heáhþo, 6. V. the highest point, extreme degree :-- Mæg[en] sóðes gebedes ys hýhð (celsitudo) sóðre lufe, Scint. 4, 20. VI. the regions above, the heavens :-- Þænne hýhð heofenlic (celsitudo caeleslis) byð openud, Scint. 180, 15. Ástág in middangeard freóbearn Godes of heáhðu, Cri. 789. Hé his þone hálgan líchaman áhóf úp in heofene hýhðo, Först. Verc. 129, 5. On heáhðum, Cri. 867: GC. 768: 1061. Englas twégen cleopedon of heáhðum, Cri. 508. VII. in the phrase on híhþu (-um), (l) in an exalted condition or estimation :-- Geþanc heortan úre swá micelum mid Gode on neowlum ys swá hit mannum on hýhþe (in alto) ; and eúdmódnys heortan úre swá micelum mid Gode on hýhþe ys swá micelum swá mannum on neowlum, Scint. 21, 11-14. (2) in the highest degree :-- Þæt hí lof Godes hergan on heáhðu, Dóm. 48. On héhðo, An. 1000. On heáhðum, Jul. 560. hihþ,hihþu-o
Back