Þanc-weorþ
ボズワースとトラーラーのアングロ・サクソン古英語辞典 - þanc-weorþ
古英語辞典によると:
-wurþ, -wirþe;
- þanc-weorþ
- adj. Thankworthy, deserving thanks, acceptable :-- Þurh ðære þancweorþan Cristes gyfe through the help of Christ's grace, which is deserving of all thanks, Lchdm. iii. 432, 23. Þancwurðre gratuita (Christi gratia fretus), Hpt. Gl. 420, 76. Úrum godum geoffrian ðancwurðe oatsægednysse to offer to our gods an acceptable sacrifice, Homl. Th. i. 592, 34. Bútan ðú him þoncwyrþe lác onsecge, Exon. Th. 254, 17; Jul. 198. Ic eów secgan mæg þoncwyrþe þing, ðæt gé ne ðyrfen leng murnan on móde, Judth. Thw. 23, 33; Jud. 153. Þancwurðe gifa grata (accepta) libamina, Hpt. Gl. 415, 7. Gecwéme (l) þancwurde gife grata munuscula, 510, 71. Þancwurde gratos, acceptos, caros, 416, 51. Ða ðe ic ðám bigengum ðancwyrþe gelýfde quae incolis grata credideram, Bd. pref.; S. 472, 38. Smylte weder biþ ðý þancwyrþre (gratius) gif hit hwéne ǽr biþ stearce stormas ... And þancwyrþre biþ ðæs dæges leóht for ðære egeslícan þióstro ðære nihte, Bt. 23; Fox 78, 26-29. Þancwurðra gratuita, Hpt. Gl. 442, 26. Hé gearcode him gebeótscipe on his húse, ac hé gearcode him micele þancwurðran gereord on his heortan, Homl. Th. ii. 468, 30. Þancwur[ðe]ste gratissimum, acceptissimum, amantissimum, Hpt. Gl. 441, 66.