Wīte
ボズワースとトラーラーのアングロ・サクソン古英語辞典 - wīte
古英語辞典によると:
es (
- wīte
- a weak gen. pl. wītena occurs) ; n. I. punishment, pain that is inflicted as punishment, torment :-- Wīte tormenlum">vel supplicium">poena vel supplicium, Wrt. Voc. i. 86, 35. Tintregung vel wīte tormenlum, Wülck. Gl. 178, 20. Heó (Eve) hæfde hire sylfre geworht dæt mǣste wīte and eallum hire cynne, ge dæt wīte wæs tō dæs strang, dæt ǣghwylc man sceolde mid sāre on dās world cuman, and hēr on sorhgum beón, and mid sāre of gewītan, Blickl. Homl. 5, 27 : Cd. Th. 28, 6 ; Gen. 431. Hié (Lot's wife) strang begeat wīte, 155, 5 ; Gen. 2568. Rēde wīte (the deluge), 79, 30; Gen. 1319. Wæs dæt wīte (the destruction of Jerusalem) swā strang, swā Godes geþeld ǣr mycel wæs, Blickl. Homl. 79, 27. Hwæþer dū ongite dæt ǣlc yfelwillende mon sié wītes wyrþe ? Bt. 38, 6; Fox 208, 9, 13 : 39, 2 ; Fox 212, 25. Wȳtes, 39, 9; Fox 226, 5. Sweartne līg werum tō wīte, Cd. Th. 153, 21; Gen. 2542: Hy. 6, 27. Hié āhōfon hine of dam hefian wīte (crucifixion), Rood Kmbl. 121 ; Kr. 61. Licgeþ lonnum fæst . . . , wylleþ hine on dam wīte, Salm. Kmbl. 537; Sal. 268. Hē wīte wealdeþ he is the disposer of punishment, Cd. Th. 248, 33; Dan. 523. Wīte poenam, vindiciam, Hpt. Gl. 496, 7: Blickl. Homl. 77, 28. Ðæt dū inc meaht wīte bewarignn. Cd. Th. 35, 31; Gen. 563. Ðū dæs cwealmes scealt wīte winnan, 62, 14; Gen. 1014. Ic wīte þolade, Exon. Th. 89, 5 ; Cri. 1452 : 240, 25 ; Ph. 644: Elen. Kmbl. 1038 ; El. 520. Freá wolde on wǣrlogan wīte settan. Cd. Th. 76, 33; Gen. 1265. Geseah hē engles hand wrītan Sennara wīte, 261, 17 ; Dan. 727. Ðē sind wītu weotud be gewyrhtum. Andr. Kmbl. 2730; An. 1367 : Exon. Th. 258, 13; Jul. 264. Ne ondrǣde ic mē dōmas dīne, ne dīnra wīta bealo, 255, 9 ; Jul. 211. Hē weorna feala wīta geþolode, Andr. Kmbl. 2979 ; An. 1492. Manigra wīta (wiéta, Hatt. MS.) hié beód wyrde. Past. 28; Swt. 190, 7. Wītena tormentorum, poenarum, Hpt. Gl. 485, 10. Ne bist dū orhlȳte dæra wītena, Homl. Th. ii. 310, 27. Wītum cruciatibus, poenis, Hpt. Gl. 487, 12. Ðā heó wæs tō dam wītum (ad poenam) gelǣdd. Gen. 38, 25. Tō manegum wītum geworht put to many tortures, Bt. 16, 2 ; Fox 52, 20. Wītum belecgan. Andr. Kmbl. 2424; An. 1213. Mid wītum swingan, Exon. Th. 279, 22 ; Jul. 617. Forniman mid wītum. Blickl. Homl. 189, 31. Wīta tormenta, sup-plicia, Hpt. Gl. 499, 34. Wītu, Andr. Kmbl. 2829 ; An. 1417. ¶ refer-ring to the punishment of hell :-- Ðæt ungeendode wīte. Blickl. Homl. 25, 24: 51, 31: Andr. Kmbl. 1778; An. 891: Exon. Th. 446, 8 ; Dōm. 19. Is des wǣlīca hām, wītes āfylled, Cd. Th. 271, 4; Sat. 100. Wītes fȳr. Exon. Th. 39, 21 ; 625. Grim helle fȳr tō wīte, 78, 7 ; Cri. 1270. Synna to wite, 77, 2; Cri. 1250. In wīte bīdan, Cd. Th. 268, l; Sat. 48. Gelǣded de tō wīte þe tō wuldre, Blickl. Homl. 97, 22. Se gāst nimeþ æt Gode swā wīte swā wuldor, swā him ǣr dæt eordfæt geworhte, Soul Kmbl. 13; Seel. 7 : Blickl. Homl. 23, 6. In ēce wīte gefeallan, 57, 21. Se dæt wīte ǣr tō wrece gesette, Cd. Th. 295, 28; Sat. 494. Hē dæs ōþres sāule of wītum generede, and of tintregum ālēsde, Blickl. Homl. 113, 33. Hē bid mid wītum þreád æfter his deáþe, 49, 25. On ēcum wītum wunian, 83, 18. Ic sceal weán and wītu and wrace dreógan. Cd. Th. 276, 7 ; Sat. 185. I a. a means or implement of punishment :-- Wundor on wīte (the fiery furnace) āgangen, Cd. Th. 233, 3 ; Dan. 270. Wīta cyn catastarum, WUNCERTAINt. Voc. ii. 85, 58: 18, 64: 20, 34. I b. a fine. II. in a general sense, torment, plague, disease, evil, pain :-- Wīte malum, Wrt. Voc. ii. 58, 63. Ðæt wīte geswāc plaga cessavit. Num. 16, 48, 46. Ðis ylce wīte (plaga) Hibernia gelīce wæle slōh and cwylmde, Bd. 3, 27 ; S. 558, 19: 4, 7 ; S. 574, 35. Wæs dæt wīte (famine) tō strang. Cd. Th. 109, 8; Gen. 1819. Drihten slōh dæt folc mid swīde micclum wīte (plaga magna nimis), Num. II, 33. Of dam wīte gehǣled sonata a plaga, Mk. Skt. 5, 29. Ne ondrǣd dū dē deád tō swīde for nānum wīte, Prov. Kmbl. 49. Ne bid him hyra yrmdu ān tō wīte, ac dara ōþerra eád tō sorgum, Exon. Th. 79, 20 ; Cri. 1293. Waldend him dæt wīte (blindness) teóde, 336, 4; Gn. Ex. 43. God sealde gumena ge-hwelcum welan swā wīte, Cd. Th. 256, 23 ; Dan. 645. Wīte āwinnan to be tormented, Exon. Th. 130, 18 ; Gū. 440 : 441, 26 ; Kl. 5. Wīte lecgan on to torment, plague, 144, 29; Gū. 685. Syndon hyra wīta scytelum cilda onlīcost sagittae parvulorum factae sunt plagae eorum, Ps. Th. 63, 7. Wradu wannhālum wīta gehwylces, sæce and sorge, Elen. Kmbl. 2058; El. 1030. Hē monge gehǣlde hefigra wīta. Exon. Th. 155, 9 ; Gū. 857. Wanhāle wītum gebundene, Andr. Kmbl. 1150 ; An. 580. Hē gehǣlde manega of wītum (plagis), Lk. Skt. 7, 21. Sleá dē Drihten mid dam Egiptiscan wīton ulcere Aegypti, Deut. 28, 27. Ic sende eall mīn wīto (plagas) ofer dē, Ex. 9, 14. Wē geāxiaþ unge-cyndelīco wītu, Blickl. Homl. 107, 26. Nis nō dæt ān dæt hē him ūrewítu (the pains that we inflict) ne ondrǽde, 85, 15: Cd. Th. 289, 3; Sat. 392. [His wite abideð on þere oðre weorlde, O. E. Homl. i. 103, 32. Mid ærmliche witen (in ȝoure bendhuse, 2nd MS.), Laym. 1046. Uppe wite of feowerti punden, 5118. O. Sax. wíti punishment, torment: O. Frs. wíte: O. H. Ger. wízi tormenlum">vel supplicium">poena, supplicium, tormentum, passio, damnatio, judicium, crux: Icel.víti a punishment, fine.] v. blód-, dol-, fiht- (fyht-), fyrd- (ferd-), helle-, leger-, weard-, weorold-, wræc-wíte. wite