Swígung

Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - swígung

Menurut Kamus Old English:

e;

swígung
f. I. silence, absence of speech:--Hé (John the Baptist) ðam fæder (Zacharias) ða stefne ágeaf, ðá se heáhengel mid ðære swígunge fæstnunga geband ðone fæder, Blickl. Homl. 167, 11.Hwanne besmát hine seó scyld ðære fealasprecolnesse? . . . oþþe hú sceþede him seó synn ðære swígunga? 169, 7. Mið suígunga cum silentio, Rtl. 20, 15. Swígunge, Shrn. 41, 26. II. silence, absence of noise:--Martha ceigde Mariam suiugunga (swíunga, Rush.) and cwoeð Martha vocavit Mariam silentio, dicens, Jn. Skt. Lind. 11, 28. II a. a time of silence. II, and two preceding words:--Ðære swígunge conticinio, Wrt. Voc. ii. 24, 31: 20, 29. In swígunge in conticinio, 47, 46. III. silence from astonishment, amazement. v. swígan, II, swíge, III:--Forstylton swígunge micelre obstupuerunt stupore maximo, Mk. Skt. Rush. 5, 42. IV. delay, v. swíge, IV:--Suígiunc dóes hláferd mín moram facit dominus meus, Mt. Kmbl. Lind. 24, 48. [O. H. Ger. swígunga silentium.] v. ge-swígung. -swigung,swigung

Kata terkait: swíge,

Back