Forþ
Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - forþ
Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:
- forþ
- adv. [faran to go] FORTH, thence, hence, forwards, onwards, henceforth, further, still; inde, hinc, prorsum, porro, dehinc, deinceps, tămen :-- Abraham eóde forþ Abraham went forth, Gen. 18, 16: Num. 22, 35: Jud. 16, 30. Alǽdaþ míne bán forþ mid eów efferte ossa mea hinc vōbiscum, Ex. 13, 19: Beo. Th. 1229; B. 612: Cd. 111; Th. 147, 12; Gen. 2438: Exon. 21 b; Th. 57, 20; Cri. 921: Elen. Kmbl. 2207; El. 1105. Forþ on leóht gelǽded brought forth into light; prolātum in lūcem, Bd. 4, 19; S. 588, 37. Teáh heora óðer forþ fægere bóc one of them drew forth a beautiful book, Bd. 5, 13; S. 632, 36; 633, 5. Gewát se dæg forþ the day was going forth, Lk. Bos. 9. 12. Hí ne mihton ðanon fleón, ne forþ ne underbæc they could not flee thence, neither forwards nor backwards, Jos. 8, 20: Cd. 118; Th. 153, 8; Gen. 2535. Cynríc rícsode forþ xxvi wintra Cynric reigned on for twenty-six years, Chr. 534; Erl. 14, 33. Swá forþ swá he mihte as far as he could, Bd. 3, 17; S. 545, 16: 5, 21; S. 643, 5. Heald forþ tela niwe sibbe hold well henceforth our new kinship, Beo. Th. 1901; B. 948: Cd. 22; Th. 28, 17; Gen. 437. Gif ðú forþ his willan gehýrsum beón wylt si deinceps voluntāti ejus obsecundāre vŏlŭeris, Bd. 2, 12; S. 515, 27. He let ðæt forþ on his bósme awunian he let it still remain in his bosom, Bd. 3, 2; S. 525, 13: Cd. 17; Th. 21, 7; Gen. 320: Exon. 11 a; Th. 13, 31; Cri. 211. And swá forþ and so forth, and so on, Ælfc. Gr. 25; Som. 26, 59: Homl. Th. ii. 198, 18: Bd. de nat. rerum; Wrt. popl. science 8, 26; Lchdm. iii. 250, 7. On cnihtháde and swá forþ eallne ðonne giógoþhád in childhood and then throughout youth. Bt. 38, 5; Fox 206, 24. [O. Sax. forð: Frs. fort, ford: O. Frs. forth, ford: Dut. voort: Ger. fort: M. H. Ger. vort.] dat. of an old adj. forþ, furþum-líc, forþ