Ge-bétan

Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - ge-bétan

Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:

he -béteþ,

ge-bétan
pl. -bétaþ; p. bétte, pl. bétton; pp. -béted, -bétt; [ge-, bétan to amend]. I. to make better, improve, mend, amend, repair; emendāre, repărāre :-- Gimmas ne scearpnesse gebétaþ gems do not improve sharpness, Bt. 34, 8; Fox 144, 33. Ðæt hí gebétton that they repaired, Ors. 3, 1; Bos. 54, 15: Bt. 20: Fox 70, 35. Geboeton netta hiora reficientes retia sua, Mt. Kmbl. Lind. 4, 21. Geboeta curare, 4, 24. Giboeted wæs ðá fýr accenso autem igni, Lk. Skt. Rush. 22, 55. II. to make strong, fortify, surround with a wall; confirmāre, munīre, mūrāre :-- Sceáwiaþ ðæt land hwæðer hit wæstmbǽre sí, and ða burga gebétte oððe bútan weallum consīdĕrāte terram, quālis sit, hŭmus pinguis, et urbes quāles, mūrātæ an absque mūris, Num. 13, 20. III. to make amends, reparation, 'bót' for, repent: -- Ðonne sceolan we mid úre ánre, sáule forgyldan and gebétan ealle ða ðing ðe we ǽr ofor his bebod gedydon then must we with our soul alone make recompence and amends for all things that we have previously done against his command, Blickl. Homl. 91, 16; 63, 34; 57, 27: Ors. 1, 1; Bos. 23, 5; H.R. 107, 4. Hea geboeton pæniterent, Lk. Skt. Lind. 10, 13. IV. to obtain a remedy against, to get 'bót' from, avenge :-- Ðú wille cweðan ðæt ða welgan habban mid hwam hí mǽgen ðæt [hunger, thirst, cold] gebétan you will say that the rich have wherewith they can remedy that, Boeth. 26, 2; Fox 92, 37. Ne meahte on ðam feorh-bonan fǽhþe gebétan could not avenge the feud on the murderer. Beo. Th. 4922; B. 2465. [Goth. ga-bótjan: O. Sax. gi-bótean: O. H. Ger. ga-bózian.] ge-betan

Powiązane słowa: trans,

Back