Ge-brengan
Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - ge-brengan
Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:
- ge-brengan
- p. -brohte, pl. -brohton; pp. -broht; [ge-, brengan to bring] To bring, lead, produce, bear; ferre, dūcĕre, prodūcĕre :-- He wénþ ðæt ðone mon ǽr mǽge gebrengan on fǽrwyrde that he thinks may bring the man earlier to a terrible fate, Past. 62; Swt. 457, 11; Hat. MS: Salm. Kmbl. MS. A. 176; Sal. 87: 296; Sal. 147. Gif dfi gebrengest if thou bringest, Salm. Kmbl. MS. A. 178; Sal. 88. Iudith gebrohte heáfod on ðám fætelse Judith put the head into the sack, Judth. 11; Thw. 23, 17; Jud. 125. Ðú us to eádmédum gebrohtest thou broughtest us to humility; nos humiliasti, Ps. Th. 89, 17. Hý hit gebrohton burgum in innan they brought it within the towns, Exon. 75 b; Th. 284, 2; Jul. 691: 40 b; Th. 135, 24; Gú. 529. On þeówote gebroht brought into slavery, Ors. 3, 9; Bos. 66, 20. Ðǽr wæs gebroht wín there was wine brought, Chr. 1012; Th. 269, 21, col. I. [O. Sax. gi-brengean.] ge-brengan