Ge-férlǽcan

Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - ge-férlǽcan

Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:

ge-férlǽcan
Add: I. trans. :-- Geférlǽhton consocierunt, conjunxerunt, Wrt. Voc. ii. 134, 21. Geférlǽht sociata, 132, 33. (1) of relation between persons :-- Stuntne mid witum ná geférlǽc fatuum cum sapieniibus non socies, Scint. 97, 18. Hyra nán wið cuman (cumena, ) hine geférlǽce hospitibus . . . non societur, R. Ben. 87, Beón geférlǽht sociari (choro), R. Ben. I. 77, 5 : 90, 9. Geférlǽht glomeratus, junctus, An. Ox. 7, 48. Ic eom þysum mǽdenum geférlǽht. Hml. S. 7, 256. Hí wǽron geférlǽhte on fæstum geleáfan, 28, 20. Beón on sóðre sibbe geférlǽhte, R. Ben. 82, 6. (2) of relation between things :-- His líchama is mínum geférlǽht, Hml. S. 7, 47- Se óðer eáca bið fíf ablativum geférlǽht, Ælfc. Gr. Z. 107, 18. Gyf hig beóð frumcennede genitivi, þonne magon hig beón geférlǽhte eallum casum, 104, 8. Weleras geférléhte labia sociata (corde), Kent. Gl. 1003. II. intrans. (l) of relation between person and thing :-- Ne geférlécð nec sociabitur (eis afflictio), Kent. Gl. 337. (2) of relation between things :-- Hærfest and geþungen yld geférlǽcað autumn and mature age may be classed together, Angl. viii. 299, 27. gefer-læcan,ge-ferlæcan

Powiązane słowa: l.

Back