Ge-nídan

Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - ge-nídan

Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:

ge-nídan
Take here ge-nédan, ge-nýdan in Dict., and add:--Geþreátod and geníded invitus, geníddan invitant (cf. genéded invitatus, Lk. L. R. 14, 8), Wrt. Voc. ii. 44, 59, 60. Genéded actus, genédde (printed -nende) acta, 9, 22, 34. Genídedu coacta, 24, 48. I. of movement, to force to or from a position or place:--Genéd, þá genumenan abrepta, i. sublata, Wrt. Voc. ii. 143, 75. (1) a person:--Hé geniédde eft þá Seaxan tó hiera ágnum lande, Ors. 6, 33; S. 288, 21. Nearwe genýddon on norðwegas, Exod. 68. (2) a thing:--Hé slóh hildebille þæt hyt on heafolon stód níde genýded, B. 2680. II. to force a person into or out of a condition or relation:--Hé ealle Crécas on his geweald geniédde, Ors. 3, 9; S. 122, 33. Hé hié geniédde eft tó Rómána onwalde, 6, 26; S. 276, 22. Sermende geniéddon Dati from Rómána onwalde, 6, 24; S. 276, 5. Hé hæfde ealle Asiam on his geweald genýd, 1, 2; S. 28, 29. Oft ðæs láriówdómes ðegnung bið untǽlwierðlíce gewilnad, and untǽlwyrðlíce monige bióð tó geniédde (-nídde, ) (ad hoc nonnulli laudabiliter coacti pertrahuntur), Past. 11, 9. II a. to force a person to assume the position or character of. (1) with prep.:--Hé him tó gafolgieldum hié geniédde, Ors. 3, 9; S. 130, 34. (2) with clause:--Hé geniédde Arhalaus ꝥ hé wæs his underþeów, 5, 11; S. 238, 1. III. to force a person to bodily or mental action. (1) bodily:--Hé hié tó geligre geniédde, Ors. 3, 9; S. 132, 7. Gif þeów mon þeówne tó nédhǽmde genéde, Ll. Th. i. 78, 14. Git hine mon tó genédan scyle, 60, 13. Gif hwá tó hwæðrum þissa (áð and wed) geniéd sié, 60, 4. Ne biþ hé tó nánum weorce genéded, Bt. 42; F. 258, 11. (2) mental:--Hé geniét ðone déman tó irre, Past. 93, 10. Se déma bið geniéded (-níded, v. l.) tó ðǽm ierre, 39, 10. IV. to force a person to do something. (1) absolute:--Genét compulit (laborare), Kent. Gl. 572. Genédod invitus (uerum bonum nemo perdit inuitus), Wlck. Gl. 252, 35. Mid ðǽre lustfullnesse wé bióð genédode delectatione vincimur, Past. 417, 30. Nýde genýdde, B. 1005. (2) with clause:--Sió ungeðyld geniét ðone monnan ðæt hé geopenað all his ingeðonc, Past. 220, 11. Hé geniédde þá cyningas þæt hié sealdon hiera suna tó gíslum, Ors. 4, 11; S. 204, 3. Ealle Asiam hié geniéddon ꝥ hié him gafol guldon perdomitam Asiam vectigalem fecere, 1, 10; S. 44, 18. Ealle þá burgware ne mehton hiene ǽnne geniéddan ꝥ hé him an hand gán wolde, 3, 9; S. 134, 17. Hé bið geniéd mid ðǽm folgoðe ðæt hé sceal heálíce sprecan loci sui necessitate exigitur summa dicere, Past. 81, 5. Hé wæs genýded (coactus) fram wérignysse his geféran ꝥ hé wunode þá niht on his mynstre, Gr. D. 38, 24. Hié weorðað geniédde mid hiera úpáhæfenesse ðæt hié ðá tǽlað, Past. 302, 11. (3) with infin.:--Genéded is from allum áwríta coactus est ab omnibus scribere, Mt. p. 9, 1. (4) with dat. infin.:--Genéd in tó gonganne compelle intrare, Lk. R. L. 14, 23. Hié weorðen geniédde hiera unðeáwas tó herianne, Past. 302, 19. (5) with prep. governing a pronoun (cf. III), and clause (cf. (2) above):--Ungecyndelic is ǽlcre wuhte ꝥ hit wilnige frécennesse oððe deáþes, ac þeáh manig þing biþ tó þǽm genéd ꝥ hit willnaþ ðára ǽgþres, Bt. 34, 11; F. 152, 9. V. to force a condition on a person:--Nele God habban genýdne þeówdóm, Hml. Th. ii. 490, 15. VI. intrans. (?) To force one's way to(?):--Se wynn genýdde tó mé, Seel. 119. [O. H. Ger. ge-nóten cogere, impellere, exigere, subigere, angariare.] v. un-genídd; ge-neádian. ge-nidan

Powiązane słowa: l.

Back